Lexicon hupolimpanó: To leave behind, to bequeath Original Word: ὑπολιμπανω Strong's Exhaustive Concordance leave. A prolonged form for hupoleipo; to leave behind, i.e. Bequeath -- leave. see GREEK hupoleipo NAS Exhaustive Concordance Word Origina collateral form of hupoleipó Definition to leave behind NASB Translation leaving (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5277: ὑπολιμπάνωὑπολιμπάνω; (λιμπάνω, less common form of the verb λείπω); to leave, leave behind: 1 Peter 2:21. (Themistius; ecclesiastical and Byzantine writings; to fail, Dionysius Halicarnassus 1, 23.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek preposition "ὑπό" (hypo), meaning "under" or "beneath," and the verb "λιμπάνω" (limpanō), meaning "to leave" or "to forsake."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑπολιμπάνω, the concept of leaving a legacy or example can be related to Hebrew terms such as יָתַר (yathar, Strong's Hebrew 3498), which means "to remain" or "to leave behind," and נָתַן (nathan, Strong's Hebrew 5414), which means "to give" or "to bestow," often used in the context of bequeathing or leaving something for others. These terms capture the essence of leaving something of significance for future generations, akin to the Greek ὑπολιμπάνω. Usage: The verb ὑπολιμπάνω is used in the New Testament to describe the act of leaving something behind, often in the context of leaving a legacy or example for others to follow. Context: The Greek verb ὑπολιμπάνω appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of leaving a legacy or example for others. It is used to convey the idea of leaving something behind that serves as a guide or model. This term is notably found in 1 Peter 2:21, where it is used to describe Christ leaving an example for believers to follow: "For to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in His footsteps" (BSB). Here, the term underscores the significance of Christ's life and suffering as a pattern for Christian conduct. The use of ὑπολιμπάνω in this context highlights the enduring impact of Christ's example, encouraging believers to emulate His virtues and perseverance in the face of trials. Forms and Transliterations υπελύετο υπελύσατο υπολιμπανων ὑπολιμπάνων υπόλοιπον υπολυθέντος υπόλυσαι υπολύσει υπόλυσις hypolimpanon hypolimpanōn hypolimpánon hypolimpánōn upolimpanon upolimpanōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |