Verse (Click for Chapter) New International Version Now David had been told, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.” New Living Translation When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed, “O LORD, let Ahithophel give Absalom foolish advice!” English Standard Version And it was told David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.” Berean Standard Bible Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” King James Bible And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. New King James Version Then someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O LORD, I pray, turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” New American Standard Bible Now someone informed David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “LORD, please make the advice of Ahithophel foolish.” NASB 1995 Now someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness.” NASB 1977 Now someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness.” Legacy Standard Bible Now David informed them, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O Yahweh, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness.” Amplified Bible David was told, “Ahithophel [your counselor] is among the conspirators with Absalom.” David said, “O LORD, I pray You, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.” Christian Standard Bible Then someone reported to David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” “LORD,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness! ” Holman Christian Standard Bible Then someone reported to David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom."” LORD,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” American Standard Version And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. Aramaic Bible in Plain English And they told David and they said to him: “Akhithuphel himself revolted with Abishlum!" And David spoke and said: “Let the counsel of Akhithuphel be nullified!" Brenton Septuagint Translation And it was reported to David, saying, Achitophel also is among the conspirators with Abessalom. And David said, O Lord my God, disconcert, I pray thee, the counsel of Achitophel. Contemporary English Version Someone told David, "Ahithophel is helping Absalom plot against you!" David said, "Please, LORD, keep Ahithophel's plans from working!" Douay-Rheims Bible And it was told David that Achitophel also was in the conspiracy with Absalom, and David said: Infatuate, O Lord, I beseech thee, the counsel of Achitophel. English Revised Version And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. GOD'S WORD® Translation Then David was told, "Ahithophel is among those conspiring with Absalom." So David prayed, "LORD, make Ahithophel's advice foolish." Good News Translation When David was told that Ahithophel had joined Absalom's rebellion, he prayed, "Please, LORD, turn Ahithophel's advice into nonsense!" International Standard Version Just then, someone told David, "Ahithophel is one of Absalom's conspirators!" So David prayed, "LORD, please turn Ahithophel's counsel into foolishness." JPS Tanakh 1917 And one told David, saying: 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' And David said: 'O LORD, I pray Thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.' Literal Standard Version and David declared, saying, “Ahithophel [is] among the conspirators with Absalom”; and David says, “Please make the counsel of Ahithophel foolish, O YHWH.” Majority Standard Bible Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” New American Bible When David was told, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom,” he said, “O LORD, turn the counsel of Ahithophel to folly!” NET Bible Now David had been told, "Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, "Make the advice of Ahithophel foolish, O LORD!" New Revised Standard Version David was told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom. And David said, “O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.” New Heart English Bible Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness." Webster's Bible Translation And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. World English Bible Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.” Young's Literal Translation and David declared, saying, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom;' and David saith, 'Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.' Additional Translations ... Context David Weeps at the Mount of Olives30But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went. 31Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” 32When David came to the summit, where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head.… Cross References 2 Samuel 15:12 While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, to come from his hometown of Giloh. So the conspiracy gained strength, and Absalom's following kept increasing. 2 Samuel 16:23 Now in those days the advice of Ahithophel was like the consultation of the word of God. Such was the regard that both David and Absalom had for Ahithophel's advice. 2 Samuel 17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel." For the LORD had purposed to thwart the good counsel of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom. 2 Samuel 17:23 When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He put his affairs in order and hanged himself. So he died and was buried in his father's tomb. Isaiah 44:25 who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense, Treasury of Scripture And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. Ahithophel 2 Samuel 15:12 And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counseller, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom. Psalm 3:1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. Psalm 41:9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. O Lord Psalm 55:15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. Psalm 109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. turn the counsel 2 Samuel 16:23 And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom. 2 Samuel 17:14,23 And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom… Job 5:12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise. Jump to Previous Absalom Ab'salom Ahithophel Ahith'ophel Ahithophel's Conspirators Counsel David Foolishness Joined Please Prayed Someone Turn Wisdom WordJump to Next Absalom Ab'salom Ahithophel Ahith'ophel Ahithophel's Conspirators Counsel David Foolishness Joined Please Prayed Someone Turn Wisdom Word2 Samuel 15 1. Absalom, by fair speeches and courtesies, steals the hearts of Israel.7. By pretense of a vow, he obtains leave to go to Hebron 10. He makes there a great conspiracy 13. David upon the news flees from Jerusalem 19. Ittai will leave him 24. Zadok and Abiathar are sent back with the ark 30. David and his company go up mount Olivet weeping, 31. He curses Ahithophel's counsel 32. Hushai is sent back with instructions (31) One told David.--This is no doubt the meaning, but the preposition has dropped out of the Hebrew text, leaving it unintelligible, and reading literally, and David told.Verse 31. - And one told David. The Hebrew literally is, and David told. But we cannot suppose that David had previously known of Ahithophel's defection. The text is evidently corrupt, and the Authorized Version gives the right sense. On hearing of the defection of a man so famous for practical sound judgment, David prays to God to frustrate his counsel, and the opportunity for devising means for this end quickly follows. Parallel Commentaries ... Hebrew Now someone toldהִגִּ֣יד (hig·gîḏ) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5046: To be conspicuous David: וְדָוִד֙ (wə·ḏā·wiḏ) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse “Ahithophel [is] אֲחִיתֹ֥פֶל (’ă·ḥî·ṯō·p̄el) Noun - proper - masculine singular Strong's 302: Ahithophel -- an adviser of David among the conspirators בַּקֹּשְׁרִ֖ים (baq·qō·šə·rîm) Preposition-b, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 7194: To tie, gird, confine, compact, in love, league with עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with Absalom.” אַבְשָׁל֑וֹם (’aḇ·šā·lō·wm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites So David דָּוִ֔ד (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse pleaded, לֵאמֹ֔ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “O LORD, יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel please נָ֛א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' turn the counsel עֲצַ֥ת (‘ă·ṣaṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 6098: Advice, plan, prudence of Ahithophel אֲחִיתֹ֖פֶל (’ă·ḥî·ṯō·p̄el) Noun - proper - masculine singular Strong's 302: Ahithophel -- an adviser of David into foolishness!” סַכֶּל־ (sak·kel-) Verb - Piel - Imperative - masculine singular Strong's 5528: To be foolish or a fool Links 2 Samuel 15:31 NIV2 Samuel 15:31 NLT 2 Samuel 15:31 ESV 2 Samuel 15:31 NASB 2 Samuel 15:31 KJV 2 Samuel 15:31 BibleApps.com 2 Samuel 15:31 Biblia Paralela 2 Samuel 15:31 Chinese Bible 2 Samuel 15:31 French Bible 2 Samuel 15:31 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 15:31 One told David saying Ahithophel is among (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |