Lexicon psómizó: To feed, to give a morsel Original Word: ψωμίζω Strong's Exhaustive Concordance to feed with morselsFrom the base of psomion; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish -- (bestow to) feed. see GREEK psomion NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom psómion Definition to feed with morsels NASB Translation feed (2), give (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5595: ψωμίζωψωμίζω; 1 aorist ἐψώμισά; (ψωμός, a bit, a morsel; see ψσομιον); a. to feed by putting a bit or crumb (of food) into the mouth (of infants, the young of animals, etc.): τινα τίνι (Aristophanes, Aristotle, Plutarch, Geoponica, Artemidorus Daldianus, oneir. 5, 62; Porphyry, Jamblichus). b. universally, to feed, nourish (the Sept. for הֶאֱכִיל) (Winer's Grammar, § 2, 1 b.): τινα, Romans 12:20; Clement of Rome, 1 Cor. 55, 2 [ET]; with the accusative of the thing, to give a thing to feed someone, feed out to (Vulg. distribuo in cibos pauperun (A. V. bestow ... to feed the poor)): 1 Corinthians 13:3; in the O. T. τινα τί, Sir. 15:3; Wis. 16:20; Numbers 11:4; Deuteronomy 32:13; Psalm 79:6 Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ψωμίζω, the concept of feeding or providing sustenance is prevalent throughout the Old Testament. Some related Hebrew words include: Usage: The verb ψωμίζω is used in the New Testament to describe the act of feeding or giving food, often in the context of providing for others or sharing a meal. Context: The Greek verb ψωμίζω appears in the New Testament in contexts that emphasize the act of feeding or providing sustenance, often with a connotation of care or hospitality. This term is used in a literal sense to describe the act of giving food to someone, typically in the form of a small portion or morsel. Englishman's Concordance Romans 12:20 V-PMA-2SGRK: ἐχθρός σου ψώμιζε αὐτόν ἐὰν NAS: IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF KJV: enemy hunger, feed him; if INT: enemy of you feed him if 1 Corinthians 13:3 V-ASA-1S Strong's Greek 5595 |