Lexicon agora: Marketplace, public square Original Word: ἀγορά Strong's Exhaustive Concordance marketplace, street. From ageiro (to gather; probably akin to egeiro); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street. see GREEK egeiro NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ageiró (to bring together) Definition an assembly, place of assembly NASB Translation market place (5), market places (6). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 58: ἀγοράἀγορά, (ᾶς, ἡ (ἀγείρω, perfect ἤγορα, to collect) (from Homer down); 1. any collection of men, congregation, assembly. 2. place where assemblies are held; in the N. T. the forum or public place, where trials are held, Acts 16:19; and the citizens resort, Acts 17:17; and commodities are exposed for sale, Mark 7:4 (ἀπ' ἀγορᾶς namely, ἐλθόντες on returning from the market if they hare not washed themselves they eat not; Winer's Grammar, § 66, 2 d. note); accordingly, the most frequented part of a city or village: Matthew 11:16 (Luke 7:32); Mark 6:56; Matthew 20:3; Matthew 23:7; Mark 12:38; (Luke 11:43); Luke 20:46. (See B. D. American edition under the word Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a marketplace or public gathering place in the Hebrew Bible is often associated with the term שׁוּק (shuq), Strong's Hebrew 7788, which refers to a street or marketplace. Another related term is רְחוֹב (rechov), Strong's Hebrew 7339, meaning a broad place or plaza, often used for public gatherings. These terms capture similar aspects of communal and commercial life as the Greek ἀγορά. Usage: In the New Testament, ἀγορά is used to describe a marketplace or a public square where people congregate. It is a place of buying and selling, as well as a venue for public discourse and interaction. Context: The term ἀγορά appears several times in the New Testament, reflecting its significance in the socio-economic and cultural life of ancient cities. In the Gospels, Jesus often refers to the ἀγορά as a place where people conduct business and engage in daily activities. For instance, in Matthew 11:16-17, Jesus compares the generation to children sitting in the marketplaces calling out to others. The ἀγορά is depicted as a bustling hub of activity, where merchants sell their goods, and people gather for various purposes. Englishman's Concordance Matthew 11:16 N-DFPGRK: ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα NAS: sitting in the market places, who KJV: sitting in the markets, and calling INT: in the markets and calling out Matthew 20:3 N-DFS Matthew 23:7 N-DFP Mark 6:56 N-DFP Mark 7:4 N-GFS Mark 12:38 N-DFP Luke 7:32 N-DFS Luke 11:43 N-DFP Luke 20:46 N-DFP Acts 16:19 N-AFS Acts 17:17 N-DFS Strong's Greek 58 |