Lexicon apodémos: To go away, to be absent, to travel abroad Original Word: ἀποδημέω Strong's Exhaustive Concordance taking a far journey. From apo and demos; absent from one's own people, i.e. A foreign traveller -- taking a far journey. see GREEK apo see GREEK demos NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and démos Definition gone abroad NASB Translation away on a journey (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 590: ἀπόδημοςἀπόδημος, ἀποδημον (from ἀπό and δῆμος the people), away from one's people, gone abroad: Mark 13:34 (R. V. sojourning in another country). (From Pindar down.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek preposition ἀπό (apo, meaning "from") and the verb δῆμος (dēmos, meaning "people" or "land"), indicating a departure from one's own people or land.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποδημέω, the concept of journeying or going to a distant land can be related to Hebrew terms such as יָצָא (yatsa, Strong's 3318), meaning "to go out" or "to depart," and נָסַע (nasa, Strong's 5265), meaning "to journey" or "to travel." These terms are used in the Old Testament to describe physical journeys and movements of people, often with spiritual or covenantal significance. Usage: The verb ἀποδημέω is used in the New Testament to describe the act of traveling or going away to a distant place. It often implies a temporary absence with the intention of returning. Context: The term ἀποδημέω appears in the New Testament in contexts that describe individuals leaving their home or country to travel to a distant place. This word is used in parables and teachings of Jesus to illustrate spiritual truths and moral lessons. For example, in the Parable of the Talents (Matthew 25:14-30), a man going on a journey (ἀποδημέω) entrusts his property to his servants, symbolizing the responsibility given to believers in the absence of Christ. Similarly, in the Parable of the Ten Minas (Luke 19:12-27), a nobleman goes to a distant country to receive a kingdom and then return, representing Christ's ascension and eventual return. These parables emphasize themes of stewardship, accountability, and the anticipation of the master's return. The use of ἀποδημέω in these contexts underscores the temporary nature of the departure and the expectation of a future return, reflecting the eschatological hope in Christian theology. Forms and Transliterations απεδίδρασκεν απέδρα απέδρας απέδρασαν αποδημος απόδημος ἀπόδημος αποδιδράσκει αποδιδράσκειν αποδιδράσκω αποδιελείς απόδραθι apodemos apodēmos apódemos apódēmosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |