620. apoleipó
Lexicon
apoleipó: To leave, to leave behind, to forsake, to abandon

Original Word: ἀπολείπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apoleipó
Pronunciation: ah-po-LAY-po
Phonetic Spelling: (ap-ol-ipe'-o)
Definition: To leave, to leave behind, to forsake, to abandon
Meaning: I leave, leave behind; pass: I am reserved, remain; I desert, abandon.

Strong's Exhaustive Concordance
leave, remain.

From apo and leipo; to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain.

see GREEK apo

see GREEK leipo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and leipó
Definition
to leave, leave behind
NASB Translation
abandoned (1), left (3), remains (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 620: ἀπολείπω

ἀπολείπω: (imperfect ἀπελειπον, WH text in 2 Timothy 4:13, 20; Titus 1:5); 2 aorist ἀπέλιπον; (from Homer down);

1. to leave, leave behind: one in some place, Titus 1:5 L T Tr WH; 2 Timothy 4:18, 20. Passive ἀπολείπεται it remains, is reserved: Hebrews 4:9; Hebrews 10:26; followed by the accusative and an infinitive, Hebrews 4:6.

2. to desert, forsake: a place, Jude 1:6.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb λείπω (leipō, meaning "to leave" or "to forsake").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek ἀπολείπω can be compared to several Hebrew terms that convey similar meanings of leaving or forsaking. Notable entries include:
• עָזַב (azab, Strong's Hebrew 5800): Meaning "to leave," "to forsake," or "to abandon."
• נָטַשׁ (natash, Strong's Hebrew 5203): Meaning "to leave," "to forsake," or "to let go."

These Hebrew terms, like ἀπολείπω, are often used in contexts that emphasize the consequences of forsaking God or His ways, as well as the call to remain faithful and committed.

Usage: The term ἀπολείπω is used in the New Testament to describe the act of leaving or forsaking. It can be used in both a literal and metaphorical sense, often implying a deliberate or significant departure.

Context: The Greek verb ἀπολείπω appears in several New Testament passages, illustrating both physical and metaphorical acts of leaving or forsaking. In 2 Timothy 4:13, Paul uses the term when instructing Timothy to bring the cloak he left behind at Troas. This usage highlights a physical act of leaving an object in a specific location. In a more metaphorical sense, ἀπολείπω is used in Hebrews 4:6 to describe those who have failed to enter God's rest due to disobedience, indicating a spiritual or relational forsaking.

The concept of leaving or forsaking is significant in biblical theology, often associated with themes of faithfulness and abandonment. In the context of the New Testament, ἀπολείπω can reflect the human tendency to forsake God or His commandments, contrasting with God's faithfulness and steadfast presence. The term underscores the importance of perseverance and commitment in the Christian life, as believers are called to remain steadfast and not abandon their faith.

Forms and Transliterations
απελειπον ἀπέλειπον ἀπέλειπόν απέλιπε απέλιπον ἀπέλιπον ἀπέλιπόν απολειπεται απολείπεται ἀπολείπεται απολείπετε απολειπόμενος απολείψετε απολιπέτω απολιποντας απολιπόντας ἀπολιπόντας απολιπούσα apelipon apélipon apélipón apoleipetai apoleípetai apolipontas apolipóntas
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Timothy 4:13 V-IIA-1S
GRK: φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι
NAS: which I left at Troas
KJV: The cloke that I left at Troas
INT: cloak which I left in Troas

2 Timothy 4:20 V-IIA-1S
GRK: Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ
NAS: but Trophimus I left sick
KJV: but Trophimus have I left at Miletum
INT: Trophimus moreover I left in Miletus

Titus 1:5 V-IIA-1S
GRK: Τούτου χάριν ἀπέλιπόν σε ἐν
NAS: reason I left you in Crete,
INT: of this on account I left you in

Hebrews 4:6 V-PIM/P-3S
GRK: ἐπεὶ οὖν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν
NAS: since it remains for some
KJV: therefore it remaineth that some
INT: Since therefore it remains [for] some to enter

Hebrews 4:9 V-PIM/P-3S
GRK: ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ
NAS: So there remains a Sabbath rest
KJV: There remaineth therefore a rest
INT: Then remains a sabbath rest to the

Hebrews 10:26 V-PIM/P-3S
GRK: περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία
NAS: there no longer remains a sacrifice
KJV: of the truth, there remaineth no more
INT: for sins remains a sacrifice

Jude 1:6 V-APA-AMP
GRK: ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον
NAS: domain, but abandoned their proper
KJV: but left their own
INT: domain but having left the own

Strong's Greek 620
7 Occurrences


ἀπέλιπον — 3 Occ.
ἀπολείπεται — 3 Occ.
ἀπολιπόντας — 1 Occ.















619
Top of Page
Top of Page