Lexicon apopheugó: To escape, to flee from, to avoid Original Word: ἀποφεύγω Strong's Exhaustive Concordance escape. From apo and pheugo; (figuratively) to escape -- escape. see GREEK apo see GREEK pheugo HELPS Word-studies 668 apopheúgō (from 575 /apó, "away from" and 5343 /pheúgō, "flee") – properly, flee from (escape). 668 (apopheúgō) underlines the previous (undesirable) connection – hence, also the need to move on ("escaping by flight," K. Wuest). 668 (apopheúgō) then emphasizes separation – a full breaking away from the previous situation. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and pheugó Definition to flee from NASB Translation escape (1), escaped (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 668: ἀποφεύγωἀποφεύγω (participle in 2 Peter 2:18 L T Tr WH; Winer's Grammar, 342 (321)); 2 aorist ἀπεφυγον; (from (Homer) batrach. 42, 47 down); to flee from, escape; with the accusative, 2 Peter 2:18 (where L T wrongly put a comma after ἀποφεύγοντας (Winers Grammar, 529 (492))), 20; with the genitive, by virtue of the preposition (Buttmann, 158 (138); Winer's Grammar, § 52, 4, 1 c.), 2 Peter 1:4. Topical Lexicon Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb φεύγω (pheugō, meaning "to flee" or "to escape").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποφεύγω, the concept of escaping or fleeing from danger is present in several Hebrew words, such as נָס (nas, Strong's Hebrew 5127), meaning "to flee" or "to escape," and מָלַט (malat, Strong's Hebrew 4422), meaning "to deliver" or "to escape." These terms similarly convey the idea of seeking refuge or deliverance from peril, both physically and spiritually. Usage: The verb ἀποφεύγω is used in the New Testament to describe the act of escaping or avoiding something, often in a spiritual or moral context. It conveys the idea of fleeing from danger, sin, or corruption. Context: The Greek verb ἀποφεύγω appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of escaping from spiritual or moral peril. It is used to describe the act of avoiding the corruption and sinful influences of the world, as well as the judgment that comes upon those who do not turn away from sin. Forms and Transliterations αποφευγοντας ἀποφεύγοντας αποφυγόντας αποφυγοντες αποφυγόντες ἀποφυγόντες apopheugontas apopheúgontas apophugontes apophygontes apophygóntesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Peter 1:4 V-APA-NMPGRK: κοινωνοὶ φύσεως ἀποφυγόντες τῆς ἐν NAS: nature, having escaped the corruption KJV: nature, having escaped the corruption INT: partakers nature having escaped the in 2 Peter 2:18 V-PPA-AMP 2 Peter 2:20 V-APA-NMP Strong's Greek 668 |