Lexicon apophtheggomai: To speak out, declare, or utter Original Word: ἀποφθέγγομαι Strong's Exhaustive Concordance say, speak forth, utterFrom apo and phtheggomai; to enunciate plainly, i.e. Declare -- say, speak forth, utterance. see GREEK apo see GREEK phtheggomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and phtheggomai Definition to speak forth NASB Translation declared (1), utter (1), utterance (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 669: ἀποφθέγγομαιἀποφθέγγομαι; 1 aorist ἀπεφθεγξαμην; to speak out, speak forth, pronounce, not a word of everyday speech, but one "belonging to dignified and elevated discourse, like the Latinprofari,pronuntiare; properly it has the force of to utter or declare oneself, give one's opinion (einenAusspruchthun), and is used not only of prophets (see Kypke on Acts 2:4 — adding from the Sept. Ezekiel 13:9; Micah 5:12; 1 Chronicles 25:1), but also of wise men and philosophers (Diag. Laërtius 1, 63; 73; 79; whose pointed sayings the Greeks call ἀποφθέγματα, Cicero, off. 1, 29)"; (see φθέγγομαι). Accordingly, "it is used of the utterances of the Christians, and especially Peter, on that illustrious day of Pentecost after they had been fired by the Holy Spirit, Acts 2:4, 14; and also of the disclosures made by Paul to (before) king Agrippa concerning the ἀποκάλυψις κυρίου that had been given him, Acts 26:25." Winer's De verb. comp. etc. Part iv., p. 16. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek preposition ἀπό (apo), meaning "from" or "away from," and φθέγγομαι (phthéngomai), meaning "to utter" or "to speak."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποφθέγγομαι, similar concepts of authoritative or inspired speech can be found in Hebrew terms such as נָבָא (naba, Strong's Hebrew 5012), which means "to prophesy," or דָּבַר (dabar, Strong's Hebrew 1696), meaning "to speak" or "to declare." These terms are used in the Old Testament to describe the act of speaking under divine inspiration or authority. Usage: The term ἀποφθέγγομαι is used in the New Testament to describe the act of speaking with authority or inspiration, often in a public or formal setting. It is used in contexts where the speaker is delivering a message of significance or divine origin. Context: The Greek verb ἀποφθέγγομαι appears in the New Testament primarily in the context of inspired or authoritative speech. It is notably used in Acts 2:4, where the apostles, filled with the Holy Spirit, begin to speak in other tongues as the Spirit enables them. This event marks the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost, where the apostles are empowered to declare the mighty works of God to a diverse audience. The use of ἀποφθέγγομαι here underscores the divine authority and clarity with which the apostles speak, transcending language barriers and cultural differences. Forms and Transliterations απεφθεγξατο απεφθέγξατο ἀπεφθέγξατο αποφθεγγεσθαι αποφθέγγεσθαι ἀποφθέγγεσθαι αποφθεγγομαι αποφθέγγομαι ἀποφθέγγομαι αποφθεγγόμενοι αποφθεγγομένους απόφθεγμά αποφθέγματα αποφθέγξονται αποφοράν apephthenxato apephthénxato apophthengesthai apophthéngesthai apophthengomai apophthéngomaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 2:4 V-PNM/PGRK: πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς NAS: was giving them utterance. KJV: gave them utterance. INT: Spirit gave to utter forth to them Acts 2:14 V-AIM-3S Acts 26:25 V-PIM/P-1S Strong's Greek 669 |