Lexicon autocheir: One's own hand Original Word: αὐτόχειρ Strong's Exhaustive Concordance with one's own hands. From autos and cheir; self-handed, i.e. Doing personally -- with... Own hands. see GREEK autos see GREEK cheir Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 849: αὐτόχειραὐτόχειρ, ἀυτοχειρος, ὁ (αὐτός and χείρ, cf. μακρόχειρ, ἀδικοχειρ), doing a thing with one's own hand: Acts 27:19. (Often in the tragedians and Attic orators.) STRONGS NT 849a: αὐχέωαὐχέω; (in present and imperfect from Aeschylus and Herodotus down, but rare in prose); properly, to lift up the neck, hence, to boast: μεγάλα αὐχεῖ, James 3:5 L T Tr WH for R G μεγάλαυχεῖ which see Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for αὐτόχειρ, the concept of acting with one's own hand can be related to several Hebrew terms that denote personal action or responsibility. Some related Hebrew words include: Usage: The word αὐτόχειρ is used in ancient Greek literature to describe someone who takes action with their own hands, particularly in contexts involving violence or personal responsibility for an act. In the New Testament, it is used to describe Judas Iscariot in the context of his betrayal and subsequent death. Context: The term αὐτόχειρ appears in the New Testament in the context of Judas Iscariot's betrayal of Jesus Christ. In Acts 1:18, the term is used to describe Judas as having taken his own life after betraying Jesus. The passage highlights the gravity of Judas's actions and his personal responsibility for the betrayal. The use of αὐτόχειρ underscores the direct involvement and the tragic end of Judas, who, after realizing the consequences of his betrayal, chose to end his life by his own hand. |