2847. chittah
Lexicon
chittah: Wheat

Original Word: חִתָּה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: chittah
Pronunciation: khit-taw'
Phonetic Spelling: (khit-taw')
Definition: Wheat
Meaning: fear

Strong's Exhaustive Concordance
terror

From chathath; fear -- terror.

see HEBREW chathath

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from chathath
Definition
terror
NASB Translation
terror (1).

Brown-Driver-Briggs
[חִתָּה] noun feminine terrorחִתַּת אלהים עַלהֶֿעָרִים Genesis 35:5 a terror of (= from) God was upon the cities.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root חָתַת (chathath), which means to be shattered, dismayed, or broken.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek terms, the concept of fear as expressed by חִתָּה can be related to several Greek words in the New Testament. These include:
φόβος (phobos): Often translated as fear or terror, used in contexts such as Matthew 14:26, where the disciples are terrified upon seeing Jesus walking on water.
δέος (deos): Meaning awe or reverence, sometimes used in contexts of fear mixed with respect or veneration.
τρόμος (tromos): Denoting trembling or quaking with fear, as seen in Philippians 2:12, where believers are encouraged to work out their salvation with fear and trembling.

This lexical entry provides a comprehensive understanding of the term חִתָּה, highlighting its significance in the Hebrew Bible and its thematic connections to the concept of fear in the broader biblical narrative.

Usage: The word חִתָּה is used in the Hebrew Bible to describe a state of fear or terror that can overcome individuals or groups, often in the context of divine judgment or the presence of a formidable enemy.

Context: • The term חִתָּה appears in various contexts within the Hebrew Scriptures, often associated with the emotional and psychological impact of fear. It is used to describe the reaction of individuals or nations when confronted with the power and majesty of God or the threat of impending doom.
• In the prophetic literature, חִתָּה is frequently employed to depict the fear that will seize the hearts of people during times of divine retribution or eschatological events. For example, in Isaiah 2:10, the prophet calls people to hide in the dust from the terror of the LORD and the splendor of His majesty.
• The term also appears in narratives where characters experience fear due to the presence of a powerful adversary or the anticipation of battle. This usage underscores the human response to situations that are perceived as threatening or overwhelming.
• חִתָּה is not merely a fleeting emotion but often signifies a profound and paralyzing dread that can lead to a loss of courage or resolve. It serves as a reminder of the vulnerability of human beings in the face of divine power or existential threats.

Forms and Transliterations
חִתַּ֣ת חתת chitTat ḥit·taṯ ḥittaṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 35:5
HEB: וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י ׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־
NAS: there was a great terror upon the cities
KJV: And they journeyed: and the terror of God
INT: journeyed become terror A great upon

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2847
1 Occurrence


ḥit·taṯ — 1 Occ.















2846
Top of Page
Top of Page