Lexicon luwle': "if not," "unless" Original Word: לוּלֵא Strong's Exhaustive Concordance except, had not, if Or luwley {loo lay'}; from luw' and lo'; if not -- except, had not, if (...not), unless, were it not that. see HEBREW luw' see HEBREW lo' Brown-Driver-Briggs לוּלֵא Genesis 43:10; Judges 14:18; 2 Samuel 2:27; Psalm 27:13, elsewhere לוּלֵי10 if not, unless (from לוּ if, and לֵא, by dissimilation (Köii. 236, 489) for לֹא not; compare Arabic ![]() a. followed by perfect, Judges 14:18 לולא חרשׁתם ֗֗֗ לא מצאתם unless ye had ploughed with my heifer, ye would not have found out my riddle, 1 Samuel 25:34 (second כי resumptive: כִּי 1d), Psalm 106:23; with apod, introd. by כִּי עַתָּה Genesis 31:42; Genesis 43:10; by אָז 2 Samuel 2:27 (כי resumptive); by כִּמְעַט Isaiah 1:9; with an aposiop. Psalm 27:13 if I had not believed ...! b. followed by imperfect Deuteronomy 32:27 אמרתי ֗֗֗ לולי אגור I should have said, &c . . . . except I dreaded, &c. c. followed by participle, 2 Kings 3:14. d. without a verb, Psalm 94:17 (apodosis כמעט), Psalm 119:92 (apodosis אָז). In the later language, Psalm 124:1; Psalm 124:2 -שֶׁ ׳לוּלֵי י (apodosis אֲזַי except that ... (compare Aramaic, Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Hebrew root לוּ (lu), which is a conditional particle often used to express a hypothetical situation or condition.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence between Hebrew and Greek particles, the concept of expressing a negative condition or hypothetical situation can be found in Greek particles such as εἰ μή (ei mē), which also means "if not" or "unless." This Greek particle is used in similar contexts in the New Testament to express conditions contrary to fact or to introduce exceptions. Usage: The word לוּלֵא appears in various contexts within the Hebrew Bible, often to denote a hypothetical situation that did not occur due to a specific reason or condition. It is used to express a contrast between what could have happened and what actually did happen. Context: • The particle לוּלֵא (lule) is used in the Hebrew Bible to introduce clauses that describe conditions contrary to fact. It is often employed in narrative and poetic texts to highlight the significance of divine intervention or human action that prevented a potential outcome. Forms and Transliterations לׅׄוּלֵׅ֗ׄאׅׄ לוּלֵ֖א לוּלֵ֗י לוּלֵ֛י לוּלֵ֡י לוּלֵ֣א לוּלֵ֣י לוּלֵא֙ לוּלֵי֙ לולא לולי lū·lê luLe lūlê luLeiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 31:42 HEB: לוּלֵ֡י אֱלֹהֵ֣י אָבִי֩ NAS: If the God of my father, KJV: Except the God of my father, INT: If the God of my father Genesis 43:10 Deuteronomy 32:27 Judges 14:18 1 Samuel 25:34 2 Samuel 2:27 2 Kings 3:14 Psalm 27:13 Psalm 94:17 Psalm 106:23 Psalm 119:92 Psalm 124:1 Psalm 124:2 Isaiah 1:9 14 Occurrences |