Genesis 43
Interlinear Bible

The Return to Egypt with Benjamin

7458 [e]   1
wə·hā·rā·‘āḇ   1
וְהָרָעָ֖ב   1
And the famine   1
Conj‑w, Art ¦ N‑ms   1
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֥ד
[was] severe
Adj‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
1961 [e]   2
way·hî,   2
וַיְהִ֗י   2
And it came to pass   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   2
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
when
Prep‑k ¦ Pro‑r
3615 [e]
kil·lū
כִּלּוּ֙
they had finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֣ל
eating
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
7668 [e]
haš·še·ḇer,
הַשֶּׁ֔בֶר
the grain
Art ¦ N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
935 [e]
hê·ḇî·’ū
הֵבִ֖יאוּ
they had brought
V‑Hifil‑Perf‑3cp
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
from Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
that said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
to them
Prep ¦ 3mp
1 [e]
’ă·ḇî·hem,
אֲבִיהֶ֔ם
their father
N‑msc ¦ 3mp
7725 [e]
šu·ḇū
שֻׁ֖בוּ
Return
V‑Qal‑Imp‑mp
7666 [e]
šiḇ·rū-
שִׁבְרוּ־
buy
V‑Qal‑Imp‑mp
   
lā·nū
לָ֥נוּ
for us
Prep‑l ¦ 1cp
4592 [e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
a little
Adj‑msc
400 [e]
’ō·ḵel.
אֹֽכֶל׃
food
N‑ms
559 [e]   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֧אמֶר   3
And said   3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   3
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep ¦ 3ms
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
Judah
N‑proper‑ms
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
5749 [e]
hā·‘êḏ
הָעֵ֣ד
Warning
V‑Hifil‑InfAbs
5749 [e]
hê·‘iḏ
הֵעִד֩
he has warned
V‑Hifil‑Perf‑3ms
   
bā·nū
בָּ֨נוּ
us
Prep‑b ¦ 1cp
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֤ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֙
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
ṯir·’ū
תִרְא֣וּ
you⁺ shall see
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6440 [e]
p̄ā·nay,
פָנַ֔י
my face
N‑mpc ¦ 1cs
1115 [e]
bil·tî
בִּלְתִּ֖י
unless
Prep
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֥ם
your⁺ brother [is]
N‑msc ¦ 2mp
854 [e]
’it·tə·ḵem.
אִתְּכֶֽם׃
with you⁺
Prep ¦ 2mp
518 [e]   4
’im-   4
אִם־   4
If   4
Conj   4
3426 [e]
yeš·ḵā
יֶשְׁךָ֛
you
Adv ¦ 2ms
7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֥חַ
send
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251 [e]
’ā·ḥî·nū
אָחִ֖ינוּ
our brother
N‑msc ¦ 1cp
854 [e]
’it·tā·nū;
אִתָּ֑נוּ
with us
Prep ¦ 1cp
3381 [e]
nê·rə·ḏāh
נֵרְדָ֕ה
we will go down
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
7666 [e]
wə·niš·bə·rāh
וְנִשְׁבְּרָ֥ה
and we will buy
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
   
lə·ḵā
לְךָ֖
for you
Prep‑l ¦ 2ms
400 [e]
’ō·ḵel.
אֹֽכֶל׃
food
N‑ms
518 [e]   5
wə·’im-   5
וְאִם־   5
But if   5
Conj   5
369 [e]
’ê·nə·ḵā
אֵינְךָ֥
not
Adv ¦ 2ms
7971 [e]
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֖חַ
you are sending [him]
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3381 [e]
nê·rêḏ;
נֵרֵ֑ד
we will go down
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֞ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֙ינוּ֙
to us
Prep ¦ 1cp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
ṯir·’ū
תִרְא֣וּ
you⁺ shall see
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6440 [e]
p̄ā·nay,
פָנַ֔י
my face
N‑mpc ¦ 1cs
1115 [e]
bil·tî
בִּלְתִּ֖י
unless
Prep
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֥ם
your⁺ brother [is]
N‑msc ¦ 2mp
854 [e]
’it·tə·ḵem.
אִתְּכֶֽם׃
with you⁺
Prep ¦ 2mp
559 [e]   6
way·yō·mer   6
וַיֹּ֙אמֶר֙   6
And said   6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   6
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
4100 [e]
lā·māh
לָמָ֥ה
Why
Interrog
7489 [e]
hă·rê·‘ō·ṯem
הֲרֵעֹתֶ֖ם
have you⁺ done evil
V‑Hifil‑Perf‑2mp
   
lî;
לִ֑י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
5046 [e]
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
[as] to tell
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
376 [e]
lā·’îš,
לָאִ֔ישׁ
the man
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
5750 [e]
ha·‘ō·wḏ
הַע֥וֹד
you had yet
Adv
   
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
251 [e]
’āḥ.
אָֽח׃
a brother
N‑ms
559 [e]   7
way·yō·mə·rū   7
וַיֹּאמְר֡וּ   7
And they said   7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   7
7592 [e]
šā·’ō·wl
שָׁא֣וֹל
Asking
V‑Qal‑InfAbs
7592 [e]
šā·’al-
שָֽׁאַל־
he asked
V‑Qal‑Perf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָ֠אִישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
   
lā·nū
לָ֣נוּ
about us
Prep‑l ¦ 1cp
4138 [e]
ū·lə·mō·w·laḏ·tê·nū
וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ
and about our family
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fsc ¦ 1cp
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
5750 [e]
ha·‘ō·wḏ
הַע֨וֹד
[Is] still
Adv
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֥ם
your⁺ father
N‑msc ¦ 2mp
2416 [e]
ḥay
חַי֙
alive
Adj‑ms
3426 [e]
hă·yêš
הֲיֵ֣שׁ
Is there
Adv
   
lā·ḵem
לָכֶ֣ם
unto you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
251 [e]
’āḥ,
אָ֔ח
a brother
N‑ms
5046 [e]
wa·nag·geḏ-
וַנַ֨גֶּד־
And we told
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑1cp
   
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep‑l ¦ 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6310 [e]

פִּ֖י
the mouth
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
the words
Art ¦ N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
These
Art ¦ Pro‑cp
3045 [e]
hă·yā·ḏō·w·a‘
הֲיָד֣וֹעַ
knowing
V‑Qal‑InfAbs
3045 [e]
nê·ḏa‘,
נֵדַ֔ע
[how] could we know
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
559 [e]
yō·mar,
יֹאמַ֔ר
he would say
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3381 [e]
hō·w·rî·ḏū
הוֹרִ֖ידוּ
Bring down
V‑Hifil‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem.
אֲחִיכֶֽם׃
your⁺ brother
N‑msc ¦ 2mp
559 [e]   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֨אמֶר   8
And said   8
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   8
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
Judah
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israel
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
7971 [e]
šil·ḥāh
שִׁלְחָ֥ה
Send
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֛עַר
the boy
Art ¦ N‑ms
854 [e]
’it·tî
אִתִּ֖י
with me
Prep ¦ 1cs
6965 [e]
wə·nā·qū·māh
וְנָק֣וּמָה
and we will arise
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
1980 [e]
wə·nê·lê·ḵāh;
וְנֵלֵ֑כָה
and let us go
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
2421 [e]
wə·niḥ·yeh
וְנִֽחְיֶה֙
that we may live
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
4191 [e]
nā·mūṯ,
נָמ֔וּת
die
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֥חְנוּ
we
Pro‑1cp
1571 [e]
ḡam-
גַם־
and
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
[and] also
Conj
2945 [e]
ṭap·pê·nū.
טַפֵּֽנוּ׃
our little ones
N‑msc ¦ 1cp
595 [e]   9
’ā·nō·ḵî   9
אָֽנֹכִי֙   9
I myself   9
Pro‑1cs   9
6148 [e]
’e·‘er·ḇen·nū,
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ
will guarantee him
V‑Qal‑Imperf‑1cs ¦ 3ms
3027 [e]
mî·yā·ḏî
מִיָּדִ֖י
from my hand
Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 1cs
1245 [e]
tə·ḇaq·šen·nū;
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ
you shall require him
V‑Piel‑Imperf‑2ms ¦ 3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
hă·ḇî·’ō·ṯîw
הֲבִיאֹתִ֤יו
I bring him [back]
V‑Hifil‑Perf‑1cs ¦ 3ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
to you
Prep ¦ 2ms
3322 [e]
wə·hiṣ·ṣaḡ·tîw
וְהִצַּגְתִּ֣יו
and set him
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ¦ 3ms
6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before you
Prep‑l ¦ N‑cpc ¦ 2ms
2398 [e]
wə·ḥā·ṭā·ṯî
וְחָטָ֥אתִֽי
and shall bear the blame
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
   
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
Prep‑l ¦ 2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
the days
Art ¦ N‑mp
3588 [e]   10
   10
כִּ֖י   10
for   10
Conj   10
3884 [e]
lū·lê
לוּלֵ֣א
if not
Conj
4102 [e]
hiṯ·mah·mā·hə·nū;
הִתְמַהְמָ֑הְנוּ
we had lingered
V‑Hitpael‑Perf‑1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
surely
Conj
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֥ה
now
Adv
7725 [e]
šaḇ·nū
שַׁ֖בְנוּ
we would have returned
V‑Qal‑Perf‑1cp
2088 [e]
zeh
זֶ֥ה
these
Pro‑ms
6471 [e]
p̄a·‘ă·mā·yim.
פַעֲמָֽיִם׃
two times
N‑fd
559 [e]   11
way·yō·mer   11
וַיֹּ֨אמֶר   11
And said   11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   11
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
to them
Prep ¦ 3mp
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israel
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî·hem,
אֲבִיהֶ֗ם
their father
N‑msc ¦ 3mp
518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן׀
so
Adv
645 [e]
’ê·p̄ō·w
אֵפוֹא֮
then
Conj
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
this
Pro‑fs
6213 [e]
‘ă·śū
עֲשׂוּ֒
do
V‑Qal‑Imp‑mp
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֞וּ
Take
V‑Qal‑Imp‑mp
2173 [e]
miz·zim·raṯ
מִזִּמְרַ֤ת
from the best products
Prep‑m ¦ N‑fsc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the land
Art ¦ N‑fs
3627 [e]
biḵ·lê·ḵem,
בִּכְלֵיכֶ֔ם
in your⁺ vessels
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 2mp
3381 [e]
wə·hō·w·rî·ḏū
וְהוֹרִ֥ידוּ
and carry down
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑mp
376 [e]
lā·’îš
לָאִ֖ישׁ
to the man
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
4503 [e]
min·ḥāh;
מִנְחָ֑ה
[as] a gift
N‑fs
4592 [e]
mə·‘aṭ
מְעַ֤ט
a little
Adj‑msc
6875 [e]
ṣo·rî
צֳרִי֙
balm
N‑ms
4592 [e]
ū·mə·‘aṭ
וּמְעַ֣ט
and a little
Conj‑w ¦ Adj‑msc
1706 [e]
də·ḇaš,
דְּבַ֔שׁ
honey
N‑ms
5219 [e]
nə·ḵōṯ
נְכֹ֣את
spices
N‑fs
3910 [e]
wā·lōṭ,
וָלֹ֔ט
and myrrh
Conj‑w ¦ N‑ms
992 [e]
bā·ṭə·nîm
בָּטְנִ֖ים
pistachios
N‑mp
8247 [e]
ū·šə·qê·ḏîm.
וּשְׁקֵדִֽים׃
and almonds
Conj‑w ¦ N‑mp
3701 [e]   12
wə·ḵe·sep̄   12
וְכֶ֥סֶף   12
And silver   12
Conj‑w ¦ N‑ms   12
4932 [e]
miš·neh
מִשְׁנֶ֖ה
double
N‑ms
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֣וּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
3027 [e]
ḇə·yeḏ·ḵem;
בְיֶדְכֶ֑ם
in your⁺ hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3701 [e]
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֜סֶף
the silver
Art ¦ N‑ms
7725 [e]
ham·mū·šāḇ
הַמּוּשָׁ֨ב
that was returned
Art ¦ V‑Hofal‑Prtcpl‑ms
6310 [e]
bə·p̄î
בְּפִ֤י
in the mouth
Prep‑b ¦ N‑msc
572 [e]
’am·tə·ḥō·ṯê·ḵem
אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙
of your⁺ bags
N‑fpc ¦ 2mp
7725 [e]
tā·šî·ḇū
תָּשִׁ֣יבוּ
you⁺ shall return
V‑Hifil‑Imperf‑2mp
3027 [e]
ḇə·yeḏ·ḵem,
בְיֶדְכֶ֔ם
in your⁺ hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2mp
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֥י
Perhaps
Adv
4870 [e]
miš·geh
מִשְׁגֶּ֖ה
a mistake
N‑ms
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
it [was]
Pro‑3ms
853 [e]   13
wə·’eṯ-   13
וְאֶת־   13
And   13
Conj‑w ¦ DirObjM   13
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֖ם
your⁺ brother
N‑msc ¦ 2mp
3947 [e]
qā·ḥū;
קָ֑חוּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
6965 [e]
wə·qū·mū
וְק֖וּמוּ
and arise
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
7725 [e]
šū·ḇū
שׁ֥וּבוּ
return
V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
376 [e]
hā·’îš.
הָאִֽישׁ׃
the man
Art ¦ N‑ms
410 [e]   14
wə·’êl   14
וְאֵ֣ל   14
And El-   14
Conj‑w ¦ N‑ms   14
7706 [e]
šad·day,
שַׁדַּ֗י
Shaddai
N‑proper‑ms
5414 [e]
yit·tên
יִתֵּ֨ן
may give
V‑Qal‑Imperf‑3ms
   
lā·ḵem
לָכֶ֤ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
7356 [e]
ra·ḥă·mîm
רַחֲמִים֙
mercy
N‑mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
7971 [e]
wə·šil·laḥ
וְשִׁלַּ֥ח
and may he release
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
   
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֥ם
your⁺ brother
N‑msc ¦ 2mp
312 [e]
’a·ḥêr
אַחֵ֖ר
other
Adj‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
1144 [e]
bin·yā·mîn;
בִּנְיָמִ֑ין
Benjamin
N‑proper‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֕י
And I
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
if
Prep‑k ¦ Pro‑r
7921 [e]
šā·ḵō·lə·tî
שָׁכֹ֖לְתִּי
I am bereaved
V‑Qal‑Perf‑1cs
7921 [e]
šā·ḵā·lə·tî.
שָׁכָֽלְתִּי׃
I am bereaved
V‑Qal‑Perf‑1cs
3947 [e]   15
way·yiq·ḥū   15
וַיִּקְח֤וּ   15
And took   15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   15
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָֽאֲנָשִׁים֙
the men
Art ¦ N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4503 [e]
ham·min·ḥāh
הַמִּנְחָ֣ה
the gift
Art ¦ N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art ¦ Pro‑fs
4932 [e]
ū·miš·neh-
וּמִשְׁנֶה־
and double
Conj‑w ¦ N‑ms
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֛סֶף
the silver
N‑ms
3947 [e]
lā·qə·ḥū
לָקְח֥וּ
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp
3027 [e]
ḇə·yā·ḏām
בְיָדָ֖ם
in their hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
1144 [e]
bin·yā·min;
בִּנְיָמִ֑ן
Benjamin
N‑proper‑ms
6965 [e]
way·yā·qu·mū
וַיָּקֻ֙מוּ֙
And they arose
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
3381 [e]
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֣וּ
and went down
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
to Egypt
N‑proper‑fs
5975 [e]
way·ya·‘am·ḏū
וַיַּֽעַמְד֖וּ
and they stood
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄.
יוֹסֵֽף׃
Joseph
N‑proper‑ms

Joseph’s Hospitality to His Brothers

7200 [e]   16
way·yar   16
וַיַּ֨רְא   16
And saw   16
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   16
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֣ף
Joseph
N‑proper‑ms
854 [e]
’it·tām
אִתָּם֮
with them
Prep ¦ 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1144 [e]
bin·yā·mîn
בִּנְיָמִין֒
Benjamin
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
834 [e]
la·’ă·šer
לַֽאֲשֶׁ֣ר
to the one
Prep‑l ¦ Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
his house
N‑msc ¦ 3ms
935 [e]
hā·ḇê
הָבֵ֥א
Bring
V‑Hifil‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
Art ¦ N‑mp
1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh;
הַבָּ֑יְתָה
to the house
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
2873 [e]
ū·ṭə·ḇō·aḥ
וּטְבֹ֤חַ
and slaughter
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
2874 [e]
ṭe·ḇaḥ
טֶ֙בַח֙
an animal
N‑ms
3559 [e]
wə·hā·ḵên,
וְהָכֵ֔ן
and prepare [it]
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
854 [e]
’it·tî
אִתִּ֛י
with me
Prep ¦ 1cs
398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹאכְל֥וּ
will eat
V‑Qal‑Imperf‑3mp
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
Art ¦ N‑mp
6672 [e]
baṣ·ṣā·ho·rā·yim.
בַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
at noon
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
6213 [e]   17
way·ya·‘aś   17
וַיַּ֣עַשׂ   17
And did   17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   17
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּֽאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
had said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֥א
and brought
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
Art ¦ N‑mp
1004 [e]
bê·ṯāh
בֵּ֥יתָה
into the house
N‑ms ¦ 3fs
3130 [e]
yō·w·sêp̄.
יוֹסֵֽף׃
of Joseph
N‑proper‑ms
3372 [e]   18
way·yî·rə·’ū   18
וַיִּֽירְא֣וּ   18
And were afraid   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   18
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֗ים
the men
Art ¦ N‑mp
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
935 [e]
hū·ḇə·’ū
הֽוּבְאוּ֮
they were brought
V‑Hofal‑Perf‑3cp
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
into the house
N‑msc
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֒
of Joseph
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
And they said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
[It is] because
Prep
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֤ר
of
N‑msc
3701 [e]
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֙סֶף֙
the silver
Art ¦ N‑ms
7725 [e]
haš·šāḇ
הַשָּׁ֤ב
that was returned
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
572 [e]
bə·’am·tə·ḥō·ṯê·nū
בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙
in our bags
Prep‑b ¦ N‑fpc ¦ 1cp
8462 [e]
bat·tə·ḥil·lāh,
בַּתְּחִלָּ֔ה
the first time
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֖חְנוּ
we
Pro‑1cp
935 [e]
mū·ḇā·’îm;
מֽוּבָאִ֑ים
are being brought in
V‑Hofal‑Prtcpl‑mp
1556 [e]
lə·hiṯ·gō·lêl
לְהִתְגֹּלֵ֤ל
to roll himself
Prep‑l ¦ V‑Hitpael‑Inf
5921 [e]
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
upon us
Prep ¦ 1cp
5307 [e]
ū·lə·hiṯ·nap·pêl
וּלְהִתְנַפֵּ֣ל
and to fall
Conj‑w, Prep‑l ¦ V‑Hitpael‑Inf
5921 [e]
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
upon us
Prep ¦ 1cp
3947 [e]
wə·lā·qa·ḥaṯ
וְלָקַ֧חַת
and to take
Conj‑w, Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֛נוּ
us
DirObjM ¦ 1cp
5650 [e]
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֖ים
for servants
Prep‑l ¦ N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
2543 [e]
ḥă·mō·rê·nū.
חֲמֹרֵֽינוּ׃
our donkeys
N‑mpc ¦ 1cp
5066 [e]   19
way·yig·gə·šū   19
וַֽיִּגְּשׁוּ֙   19
And they drew near   19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   19
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
was over
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
N‑proper‑ms
1696 [e]
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֥וּ
and they spoke
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3mp
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep ¦ 3ms
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֥תַח
at the door
N‑msc
1004 [e]
hab·bā·yiṯ.
הַבָּֽיִת׃
of the house
Art ¦ N‑ms
559 [e]   20
way·yō·mə·rū   20
וַיֹּאמְר֖וּ   20
And they said   20
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   20
994 [e]

בִּ֣י
Please
Prep‑b ¦ 1cs
113 [e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my lord
N‑msc ¦ 1cs
3381 [e]
yā·rōḏ
יָרֹ֥ד
coming down
V‑Qal‑InfAbs
3381 [e]
yā·raḏ·nū
יָרַ֛דְנוּ
we came down
V‑Qal‑Perf‑1cp
8462 [e]
bat·tə·ḥil·lāh
בַּתְּחִלָּ֖ה
the first time
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
7666 [e]
liš·bār-
לִשְׁבָּר־
to buy
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
400 [e]
’ō·ḵel.
אֹֽכֶל׃
food
N‑ms
1961 [e]   21
way·hî   21
וַֽיְהִ֞י   21
And it came to pass   21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   21
3588 [e]
kî-
כִּי־
when
Conj
935 [e]
ḇā·nū
בָ֣אנוּ
we came
V‑Qal‑Perf‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4411 [e]
ham·mā·lō·wn,
הַמָּל֗וֹן
the lodging place
Art ¦ N‑ms
6605 [e]
wan·nip̄·tə·ḥāh
וַֽנִּפְתְּחָה֙
and we opened
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cp ¦ 3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
572 [e]
’am·tə·ḥō·ṯê·nū,
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
our bags
N‑fpc ¦ 1cp
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
Conj‑w ¦ Interjection
3701 [e]
ḵe·sep̄-
כֶֽסֶף־
silver [was]
N‑msc
376 [e]
’îš
אִישׁ֙
[of each] man
N‑ms
6310 [e]
bə·p̄î
בְּפִ֣י
was in the mouth
Prep‑b ¦ N‑msc
572 [e]
’am·taḥ·tōw,
אַמְתַּחְתּ֔וֹ
of his bag
N‑fsc ¦ 3ms
3701 [e]
kas·pê·nū
כַּסְפֵּ֖נוּ
our silver
N‑msc ¦ 1cp
4948 [e]
bə·miš·qā·lōw;
בְּמִשְׁקָל֑וֹ
in its weight
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
7725 [e]
wan·nā·šeḇ
וַנָּ֥שֶׁב
And we have brought back
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑1cp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
it
DirObjM ¦ 3ms
3027 [e]
bə·yā·ḏê·nū.
בְּיָדֵֽנוּ׃
in our hands
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 1cp
3701 [e]   22
wə·ḵe·sep̄   22
וְכֶ֧סֶף   22
And silver   22
Conj‑w ¦ N‑ms   22
312 [e]
’a·ḥêr
אַחֵ֛ר
other
Adj‑ms
3381 [e]
hō·w·raḏ·nū
הוֹרַ֥דְנוּ
we have brought down
V‑Hifil‑Perf‑1cp
3027 [e]
ḇə·yā·ḏê·nū
בְיָדֵ֖נוּ
in our hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 1cp
7666 [e]
liš·bār-
לִשְׁבָּר־
to buy
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
400 [e]
’ō·ḵel;
אֹ֑כֶל
food
N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏa‘·nū,
יָדַ֔עְנוּ
we do know
V‑Qal‑Perf‑1cp
4310 [e]
mî-
מִי־
who
Interrog
7760 [e]
śām
שָׂ֥ם
put
V‑Qal‑Perf‑3ms
3701 [e]
kas·pê·nū
כַּסְפֵּ֖נוּ
our silver
N‑msc ¦ 1cp
572 [e]
bə·’am·tə·ḥō·ṯê·nū.
בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ׃
in our bags
Prep‑b ¦ N‑fpc ¦ 1cp
559 [e]   23
way·yō·mer   23
וַיֹּאמֶר֩   23
And he said   23
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   23
7965 [e]
šā·lō·wm
שָׁל֨וֹם
Peace
N‑ms
   
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
408 [e]
’al-
אַל־
Not
Adv
3372 [e]
tî·rā·’ū,
תִּירָ֗אוּ
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem
אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם
your⁺ God
N‑mpc ¦ 2mp
430 [e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֤י
and the God
Conj‑w ¦ N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶם֙
of your⁺ father
N‑msc ¦ 2mp
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
   
lā·ḵem
לָכֶ֤ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
4301 [e]
maṭ·mō·wn
מַטְמוֹן֙
hidden treasure
N‑ms
572 [e]
bə·’am·tə·ḥō·ṯê·ḵem,
בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם
in your⁺ bags
Prep‑b ¦ N‑fpc ¦ 2mp
3701 [e]
kas·pə·ḵem
כַּסְפְּכֶ֖ם
your⁺ silver
N‑msc ¦ 2mp
935 [e]

בָּ֣א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep ¦ 1cs
3318 [e]
way·yō·w·ṣê
וַיּוֹצֵ֥א
And he brought out
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֖ם
to them
Prep ¦ 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
8095 [e]
šim·‘ō·wn.
שִׁמְעֽוֹן׃
Simeon
N‑proper‑ms
935 [e]   24
way·yā·ḇê   24
וַיָּבֵ֥א   24
And brought   24
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms   24
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
Art ¦ N‑mp
1004 [e]
bê·ṯāh
בֵּ֣יתָה
into the house
N‑ms ¦ 3fs
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and gave
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
water
N‑mp
7364 [e]
way·yir·ḥă·ṣū
וַיִּרְחֲצ֣וּ
and they washed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
7272 [e]
raḡ·lê·hem,
רַגְלֵיהֶ֔ם
their feet
N‑fdc ¦ 3mp
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
And he gave
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4554 [e]
mis·pō·w
מִסְפּ֖וֹא
feed
N‑ms
2543 [e]
la·ḥă·mō·rê·hem.
לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃
to their donkeys
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 3mp
3559 [e]   25
way·yā·ḵî·nū   25
וַיָּכִ֙ינוּ֙   25
And they prepared   25
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3mp   25
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4503 [e]
ham·min·ḥāh,
הַמִּנְחָ֔ה
the gift
Art ¦ N‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for
Prep
935 [e]
bō·w
בּ֥וֹא
the coming
V‑Qal‑Inf
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph
N‑proper‑ms
6672 [e]
baṣ·ṣā·ho·rā·yim;
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
at noon
Prep‑b, Art ¦ N‑mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
8085 [e]
šā·mə·‘ū,
שָֽׁמְע֔וּ
they heard
V‑Qal‑Perf‑3cp
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹ֥אכְלוּ
they would eat
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
N‑ms
935 [e]   26
way·yā·ḇō   26
וַיָּבֹ֤א   26
And came   26
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   26
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
N‑proper‑ms
1004 [e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
into the house
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
935 [e]
way·yā·ḇî’·’ū
וַיָּבִ֥יאּוּ
and they brought
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3mp
   
lōw
ל֛וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4503 [e]
ham·min·ḥāh
הַמִּנְחָ֥ה
the gift
Art ¦ N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [was]
Pro‑r
3027 [e]
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֖ם
in their hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 3mp
1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh;
הַבָּ֑יְתָה
into the house
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
and they bowed themselves
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3mp
   
lōw
ל֖וֹ
before him
Prep‑l ¦ 3ms
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the earth
N‑fs ¦ 3fs
7592 [e]   27
way·yiš·’al   27
וַיִּשְׁאַ֤ל   27
And he asked   27
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   27
   
lā·hem
לָהֶם֙
them
Prep‑l ¦ 3mp
7965 [e]
lə·šā·lō·wm,
לְשָׁל֔וֹם
about their wellbeing
Prep‑l ¦ N‑ms
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
7965 [e]
hă·šā·lō·wm
הֲשָׁל֛וֹם
Is well
Art ¦ N‑ms
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֥ם
your⁺ father
N‑msc ¦ 2mp
2205 [e]
haz·zā·qên
הַזָּקֵ֖ן
the old man
Art ¦ Adj‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
of whom
Pro‑r
559 [e]
’ă·mar·tem;
אֲמַרְתֶּ֑ם
you⁺ spoke
V‑Qal‑Perf‑2mp
5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏen·nū
הַעוֹדֶ֖נּוּ
[Is] he still
Adv ¦ 3ms
2416 [e]
ḥāy.
חָֽי׃
alive
Adj‑ms
559 [e]   28
way·yō·mə·rū,   28
וַיֹּאמְר֗וּ   28
And they said   28
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   28
7965 [e]
šā·lō·wm
שָׁל֛וֹם
[It is] well
N‑ms
5650 [e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֥
for your servant
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
1 [e]
lə·’ā·ḇî·nū
לְאָבִ֖ינוּ
for our father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 1cp
5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֣נּוּ
he [is] still
Adv ¦ 3ms
2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
alive
Adj‑ms
6915 [e]
way·yiq·qə·ḏū
וַֽיִּקְּד֖וּ
And they bowed down
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥăw·wū
וַיִּשְׁתַּחוּ׃
and worshiped
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3mp
5375 [e]   29
way·yiś·śā   29
וַיִּשָּׂ֣א   29
And he lifted up   29
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   29
5869 [e]
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
N‑cdc ¦ 3ms
7200 [e]
way·yar
וַיַּ֞רְא
and saw
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1144 [e]
bin·yā·mîn
בִּנְיָמִ֣ין
Benjamin
N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִיו֮
his brother
N‑msc ¦ 3ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
517 [e]
’im·mōw
אִמּוֹ֒
of his mother
N‑fsc ¦ 3ms
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2088 [e]
hă·zeh
הֲזֶה֙
Is this
Art ¦ Pro‑ms
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֣ם
your⁺ brother
N‑msc ¦ 2mp
6996 [e]
haq·qā·ṭōn,
הַקָּטֹ֔ן
the youngest
Art ¦ Adj‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
of whom
Pro‑r
559 [e]
’ă·mar·tem
אֲמַרְתֶּ֖ם
you⁺ spoke
V‑Qal‑Perf‑2mp
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep ¦ 1cs
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
God
N‑mp
2603 [e]
yā·ḥə·nə·ḵā
יָחְנְךָ֖
be gracious to you
V‑Qal‑Imperf‑3ms ¦ 2ms
1121 [e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc ¦ 1cs
4116 [e]   30
way·ma·hêr   30
וַיְמַהֵ֣ר   30
And hurried   30
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   30
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֗ף
Joseph
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3648 [e]
niḵ·mə·rū
נִכְמְר֤וּ
yearned
V‑Nifal‑Perf‑3cp
7356 [e]
ra·ḥă·māw
רַחֲמָיו֙
his compassions
N‑mpc ¦ 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
1245 [e]
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
and he sought
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
1058 [e]
liḇ·kō·wṯ;
לִבְכּ֑וֹת
to weep
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and he went
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2315 [e]
ha·ḥaḏ·rāh
הַחַ֖דְרָה
into the chamber
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
and wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
Adv ¦ 3fs
7364 [e]   31
way·yir·ḥaṣ   31
וַיִּרְחַ֥ץ   31
And he washed   31
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   31
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֖יו
his face
N‑cpc ¦ 3ms
3318 [e]
way·yê·ṣê;
וַיֵּצֵ֑א
and went out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
662 [e]
way·yiṯ·’ap·paq,
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
and he restrained himself
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
7760 [e]
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Set
V‑Qal‑Imp‑mp
3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
the bread
N‑ms
7760 [e]   32
way·yā·śî·mū   32
וַיָּשִׂ֥ימוּ   32
And they set   32
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   32
   
lōw
ל֛וֹ
for him
Prep‑l ¦ 3ms
905 [e]
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
by himself
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
   
wə·lā·hem
וְלָהֶ֣ם
and for them
Conj‑w ¦ Prep‑l ¦ 3mp
905 [e]
lə·ḇad·dām;
לְבַדָּ֑ם
by themselves
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3mp
4713 [e]
wə·lam·miṣ·rîm
וְלַמִּצְרִ֞ים
and for the Egyptians
Conj‑w, Prep‑l, Art ¦ N‑proper‑mp
398 [e]
hā·’ō·ḵə·lîm
הָאֹכְלִ֤ים
who were eating
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑mp
854 [e]
’it·tōw
אִתּוֹ֙
with him
Prep ¦ 3ms
905 [e]
lə·ḇad·dām,
לְבַדָּ֔ם
by themselves
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3mp
3588 [e]

כִּי֩
because
Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yū·ḵə·lūn
יוּכְל֜וּן
are able
V‑Qal‑Imperf‑3mp ¦ Pn
4713 [e]
ham·miṣ·rîm,
הַמִּצְרִ֗ים
the Egyptians
Art ¦ N‑proper‑mp
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֤ל
to eat
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
DirObjM
5680 [e]
hā·‘iḇ·rîm
הָֽעִבְרִים֙
the Hebrews
Art ¦ N‑proper‑mp
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
8441 [e]
ṯō·w·‘ê·ḇāh
תוֹעֵבָ֥ה
an abomination
N‑fs
1931 [e]

הִ֖וא
that [is]
Pro‑3fs
4713 [e]
lə·miṣ·rā·yim.
לְמִצְרָֽיִם׃
to Egypt
Prep‑l ¦ N‑proper‑fs
3427 [e]   33
way·yê·šə·ḇū   33
וַיֵּשְׁב֣וּ   33
And they sat   33
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   33
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before him
Prep‑l ¦ N‑cpc ¦ 3ms
1060 [e]
hab·bə·ḵōr
הַבְּכֹר֙
the firstborn
Art ¦ N‑ms
1062 [e]
kiḇ·ḵō·rā·ṯōw,
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
according to his birthright
Prep‑k ¦ N‑fsc ¦ 3ms
6810 [e]
wə·haṣ·ṣā·‘îr
וְהַצָּעִ֖יר
and the youngest
Conj‑w, Art ¦ Adj‑ms
6812 [e]
kiṣ·‘i·rā·ṯōw;
כִּצְעִרָת֑וֹ
according to his youth
Prep‑k ¦ N‑fsc ¦ 3ms
8539 [e]
way·yiṯ·mə·hū
וַיִּתְמְה֥וּ
and were astonished
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
Art ¦ N‑mp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
each man
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7453 [e]
rê·‘ê·hū.
רֵעֵֽהוּ׃
his neighbor
N‑msc ¦ 3ms
5375 [e]   34
way·yiś·śā   34
וַיִּשָּׂ֨א   34
And he lifted up   34
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   34
4864 [e]
maś·’ōṯ
מַשְׂאֹ֜ת
portions
N‑fpc
854 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m ¦ DirObjM
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָיו֮
before him
N‑mpc ¦ 3ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֒
to them
Prep ¦ 3mp
7235 [e]
wat·tê·reḇ
וַתֵּ֜רֶב
and was greater
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
4864 [e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַ֧ת
the portion
N‑fsc
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֛ן
of Benjamin
N‑proper‑ms
4864 [e]
mim·maś·’ōṯ
מִמַּשְׂאֹ֥ת
than the portions
Prep‑m ¦ N‑fpc
3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּ֖ם
of all of them
N‑msc ¦ 3mp
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֣שׁ
five
Number‑fs
3027 [e]
yā·ḏō·wṯ;
יָד֑וֹת
hands
N‑fp
8354 [e]
way·yiš·tū
וַיִּשְׁתּ֥וּ
And they drank
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
7937 [e]
way·yiš·kə·rū
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
and became drunk
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with him
Prep ¦ 3ms





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Genesis 42
Top of Page
Top of Page