Lexicon mot: Slip, totter, shake, fall Original Word: מוֹט Strong's Exhaustive Concordance bar, be moved, staff, yoke From mowt; a wavering, i.e. Fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole) -- bar, be moved, staff, yoke. see HEBREW mowt NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom mot Definition a shaking, pole, bar (of a yoke) NASB Translation carrying bars (2), pole (1), yoke bar (1). Brown-Driver-Briggs מוֺט noun [masculine] shaking, pole, bar of yoke; — absolute ׳מ Numbers 4:10 5t.; suffix מֹטֵ֫הוּ Nahum 1:13; — 1 a shaking; tottering (c. negative, of security) לַצַּדִּיק לֹאיִֿתֵּן ׳מ Psalm 55:23; רַגְלֵנוּ ׳לֹא נָתַן לַמ Psalm 66:9, compare Psalm 121:3. 2 pole, or bar for carrying (named from springing motion) Numbers 4:10,12 compare especially Numbers 13:23. 3 bar of yoke Nahum 1:13 (אֶשְׁבֹּר מֹטֵהוּ מֵעָלַיַךְ), figurative of oppression. compare following. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G4535 (σαλεύω, saleuō), which similarly conveys the idea of shaking or being moved. This Greek term is used in the New Testament to describe physical shaking or metaphorical instability, paralleling the Hebrew concept of מוֹט (mot). Usage: The word מוֹט (mot) is used in various contexts within the Hebrew Bible to convey the idea of instability or being moved. It can describe the physical act of falling or the metaphorical concept of being unsettled or disturbed. It is also used to refer to objects like poles or yokes, which are related to support or carrying burdens. Context: The Hebrew term מוֹט (mot) appears in several passages throughout the Old Testament, often in poetic or prophetic literature. It is frequently used to describe the instability of the wicked or the security of the righteous who trust in God. For example, in Psalm 55:22 (BSB), it is written, "Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken." Here, the term conveys the assurance that those who rely on God will not be moved or fall. In another instance, Psalm 62:2 (BSB) states, "He alone is my rock and my salvation; He is my fortress, I will never be shaken." This usage emphasizes the steadfastness and security found in God, contrasting with the instability represented by מוֹט (mot). The term also appears in contexts describing physical objects, such as poles or yokes, which are integral to structures or used for carrying loads, symbolizing support and burden-bearing. Forms and Transliterations בַמּ֖וֹט במוט הַמּֽוֹט׃ המוט׃ לַמּ֣וֹט למוט מֹטֵ֖הוּ מטהו ḇam·mō·wṭ ḇammōwṭ ham·mō·wṭ hamMot hammōwṭ lam·mō·wṭ lamMot lammōwṭ mō·ṭê·hū moTehu mōṭêhū vamMotLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Numbers 4:10 HEB: וְנָתְנ֖וּ עַל־ הַמּֽוֹט׃ NAS: and shall put it on the carrying bars. KJV: skins, and shall put [it] upon a bar. INT: and shall put on the carrying Numbers 4:12 Numbers 13:23 Psalm 66:9 Psalm 121:3 Nahum 1:13 6 Occurrences |