4157. muaqah
Strong's Lexicon
muaqah: Oppression, distress

Original Word: מוּעָקָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: muw`aqah
Pronunciation: moo-ah-KAH
Phonetic Spelling: (moo-aw-kaw')
Definition: Oppression, distress
Meaning: pressure, distress

Word Origin: Derived from the root יָעַק (ya'aq), which means to oppress or to press down.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts of oppression or distress is θλῖψις (thlipsis), which appears in the New Testament in contexts of tribulation or affliction (e.g., John 16:33, Romans 5:3).

Usage: The term "muaqah" is used to describe a state of oppression or distress, often in the context of social or personal hardship. It conveys a sense of being pressed down by external circumstances or adversities, reflecting both physical and emotional burdens.

Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, oppression was a common experience, often at the hands of foreign powers, corrupt leaders, or societal injustices. The Hebrew Bible frequently addresses themes of justice and righteousness, calling for the alleviation of oppression and the establishment of equity. The concept of "muaqah" would resonate deeply with a people who experienced cycles of conquest and subjugation, as well as internal social strife.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from uq
Definition
compression, distress
NASB Translation
oppressive burden (1).

Brown-Driver-Briggs
מוּעָקָה noun feminine compression, distress (si vera lectio, Aramaic word, = מְצוּקָה); — בְּמָתְנֵינוּ ׳שַׂמְתָּ מ Psalm 66:11, ᵐ5 θλίψεις, ᵑ9 tribulations; but word dubious

Strong's Exhaustive Concordance
affliction

From uwq; pressure, i.e. (figuratively) distress -- affliction.

see HEBREW uwq

Forms and Transliterations
מוּעָקָ֣ה מועקה mū‘āqāh mū·‘ā·qāh muaKah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 66:11
HEB: בַמְּצוּדָ֑ה שַׂ֖מְתָּ מוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ׃
NAS: You laid an oppressive burden upon our loins.
KJV: thou laidst affliction upon our loins.
INT: the net laid an oppressive our loins

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4157
1 Occurrence


mū·‘ā·qāh — 1 Occ.















4156
Top of Page
Top of Page