Lexicon muaqah: Oppression, distress Original Word: מוּעָקָה Strong's Exhaustive Concordance affliction From uwq; pressure, i.e. (figuratively) distress -- affliction. see HEBREW uwq NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom uq Definition compression, distress NASB Translation oppressive burden (1). Brown-Driver-Briggs מוּעָקָה noun feminine compression, distress (si vera lectio, Aramaic word, = מְצוּקָה); — בְּמָתְנֵינוּ ׳שַׂמְתָּ מ Psalm 66:11, ᵐ5 θλίψεις, ᵑ9 tribulations; but word dubious Forms and Transliterations מוּעָקָ֣ה מועקה mū‘āqāh mū·‘ā·qāh muaKahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 66:11 HEB: בַמְּצוּדָ֑ה שַׂ֖מְתָּ מוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ׃ NAS: You laid an oppressive burden upon our loins. KJV: thou laidst affliction upon our loins. INT: the net laid an oppressive our loins 1 Occurrence |