Verse (Click for Chapter) New International Version You brought us into prison and laid burdens on our backs. New Living Translation You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs. English Standard Version You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs; Berean Standard Bible You led us into the net; You laid burdens on our backs. King James Bible Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. New King James Version You brought us into the net; You laid affliction on our backs. New American Standard Bible You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us. NASB 1995 You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins. NASB 1977 Thou didst bring us into the net; Thou didst lay an oppressive burden upon our loins. Legacy Standard Bible You brought us into the net; You established an oppressive burden upon our loins. Amplified Bible You brought us into the net; You laid a heavy burden [of servitude] on us. Christian Standard Bible You lured us into a trap; you placed burdens on our backs. Holman Christian Standard Bible You lured us into a trap; You placed burdens on our backs. American Standard Version Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. Contemporary English Version You trapped us in a net and gave us heavy burdens. English Revised Version Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins. GOD'S WORD® Translation You have trapped us in a net. You have laid burdens on our backs. Good News Translation You let us fall into a trap and placed heavy burdens on our backs. International Standard Version You have led us into a trap and set burdens on our backs. Majority Standard Bible You led us into the net; You laid burdens on our backs. NET Bible You led us into a trap; you caused us to suffer. New Heart English Bible You brought us into prison. You laid a burden on our backs. Webster's Bible Translation Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins. World English Bible You brought us into prison. You laid a burden on our backs. Literal Translations Literal Standard VersionYou have brought us into a net, "" You have placed pressure on our loins. Young's Literal Translation Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins. Smith's Literal Translation Thou broughtest us into the net; thou didst set a heavy burden upon our loins. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back: Catholic Public Domain Version New American Bible You led us into a snare; you bound us at the waist as captives. New Revised Standard Version You brought us into the net; you laid burdens on our backs; Translations from Aramaic Lamsa BibleThou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins. Peshitta Holy Bible Translated You brought us into the net and you have appointed affliction to our loins. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins. Brenton Septuagint Translation Thou broughtest us into the snare; thou laidest afflictions on our back. Additional Translations ... Audio Bible Context Make a Joyful Noise…10For You, O God, have tested us; You have refined us like silver. 11You led us into the net; You laid burdens on our backs. 12You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.… Cross References 1 Peter 1:6-7 In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in various trials / so that the proven character of your faith—more precious than gold, which perishes even though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ. James 1:2-4 Consider it pure joy, my brothers, when you encounter trials of many kinds, / because you know that the testing of your faith develops perseverance. / Allow perseverance to finish its work, so that you may be mature and complete, not lacking anything. 1 Corinthians 10:13 No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; He will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, He will also provide an escape, so that you can stand up under it. Romans 5:3-5 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; / perseverance, character; and character, hope. / And hope does not disappoint us, because God has poured out His love into our hearts through the Holy Spirit, whom He has given us. Hebrews 12:5-11 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: “My son, do not take lightly the discipline of the Lord, and do not lose heart when He rebukes you. / For the Lord disciplines the one He loves, and He chastises every son He receives.” / Endure suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father? ... 2 Corinthians 4:17 For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. 2 Timothy 3:12 Indeed, all who desire to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted, Matthew 5:10-12 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. / Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. / Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you. John 16:33 I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!” Acts 14:22 strengthening the souls of the disciples and encouraging them to continue in the faith. “We must endure many hardships to enter the kingdom of God,” they said. Job 23:10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold. Isaiah 48:10 See, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. Zechariah 13:9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’” Malachi 3:3 And He will sit as a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the LORD in righteousness. Proverbs 17:3 A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts. Treasury of Scripture You brought us into the net; you laid affliction on our loins. broughtest Job 19:6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. Lamentations 1:13 From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day. Lamentations 3:2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. upon Deuteronomy 33:11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again. Jump to Previous Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison SoreJump to Next Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison SorePsalm 66 1. David exhorts to praise God5. observe his great works 8. to bless him for his gracious benefits 12. He vows for himself reverent service to God 16. He declares God's special goodness to himself You led us into the net; This phrase suggests a situation where God allows His people to experience trials or entrapment. The imagery of a "net" is often used in the Bible to describe a trap or a situation that ensnares someone (e.g., Psalm 9:15, Psalm 25:15). In the historical context, this could refer to times when Israel faced captivity or oppression, such as the Babylonian exile. Theologically, it reflects the belief that God is sovereign over all circumstances, including those that are challenging or difficult. This can be seen as a test of faith, where God refines and strengthens His people through adversity, similar to the testing of Job or the trials faced by Joseph in Egypt. You laid burdens on our backs. Persons / Places / Events 1. The PsalmistThe author of Psalm 66, traditionally attributed to David, who is expressing a communal experience of God's people. 2. God The central figure who leads and tests His people, demonstrating His sovereignty and purpose. 3. The Net A metaphorical representation of trials or challenges that God allows His people to experience. 4. Burdens Symbolic of the difficulties or responsibilities placed upon the people, which serve as a test of faith and endurance. 5. Israel The nation often seen as the collective subject of the Psalms, representing God's chosen people who undergo trials and deliverance. Teaching Points Understanding God's SovereigntyRecognize that God allows trials for His purposes, and trust in His sovereign plan even when it leads us into difficult situations. Purpose of Trials Trials are not arbitrary; they are designed to refine and strengthen our faith, drawing us closer to God. Endurance and Growth Embrace the burdens as opportunities for spiritual growth and maturity, knowing that God equips us to bear them. Community Experience Acknowledge that trials are often communal experiences, and support one another in faith as the body of Christ. Hope in Deliverance Maintain hope and confidence in God's deliverance, as He is faithful to lead us through and out of trials.(11) Net.--The Hebrew in Ezekiel 12:13 certainly means "net," as LXX. and Vulg. here. But Aquila, Symmachus, and Jerome prefer the usual meaning, "stronghold" (2Samuel 5:7, &c), which is more in keeping with the other images of violence and oppression. The fortress, the hard labour, the subjection as by foes riding over the vanquished, the passage through fire and water, all raise a picture of the direst tyranny.Verse 11. - Thou broughtest us into the net. Professor Cheyne translates "into the dungeon." But m'tsudah has nowhere else this meaning. It is always either "a net" or "a stronghold." Thou laidst affliction upon oar loins; or, a sore burden (Revised Version). The meaning is, "Thou crushedst us down under a heavy weight of oppression." Parallel Commentaries ... Hebrew You led usהֲבֵאתָ֥נוּ (hă·ḇê·ṯā·nū) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go into the net; בַמְּצוּדָ֑ה (ḇam·mə·ṣū·ḏāh) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 4686: A net, capture, a fastness You laid שַׂ֖מְתָּ (śam·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set burdens מוּעָקָ֣ה (mū·‘ā·qāh) Noun - feminine singular Strong's 4157: Compression, distress on our backs. בְמָתְנֵֽינוּ׃ (ḇə·mā·ṯə·nê·nū) Preposition-b | Noun - mdc | first person common plural Strong's 4975: The waist, small of the back, the loins Links Psalm 66:11 NIVPsalm 66:11 NLT Psalm 66:11 ESV Psalm 66:11 NASB Psalm 66:11 KJV Psalm 66:11 BibleApps.com Psalm 66:11 Biblia Paralela Psalm 66:11 Chinese Bible Psalm 66:11 French Bible Psalm 66:11 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 66:11 You brought us into prison (Psalm Ps Psa.) |