Berean Strong's Lexicon amar: To bind sheaves, to gather Original Word: עָמַר Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of gathering or binding sheaves does not have a direct Greek equivalent in Strong's Concordance. However, related themes of harvest and gathering can be found in Greek words such as θερίζω (therizó - G2325), meaning "to reap" or "to harvest." Usage: The Hebrew verb "amar" primarily means to bind or gather sheaves, a process associated with the harvest. It conveys the action of collecting and bundling grain stalks after they have been cut, a crucial step in ancient agricultural practices. This term is used metaphorically in some contexts to describe the gathering or uniting of people or things. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, agriculture was a central part of daily life and economy. The process of binding sheaves was a common activity during the harvest season, reflecting the agrarian lifestyle of the Israelites. The act of gathering sheaves was not only a practical task but also held symbolic significance, representing abundance, provision, and the faithfulness of God in providing for His people. The imagery of sheaves is often used in biblical literature to convey themes of harvest, blessing, and divine provision. Brown-Driver-Briggs [עִמֵּר] verb Pi`el denominative bind sheaves (Late Hebrew id., so ᵑ7 Psalm 129:7, compare Christian-Palestinian Aramaic SchwIdioticon 69); — Participle מְעַמֵּר Psalm 129:7 (in simile; "" קוֺצֵר). II. [עָמַר] verb Hithpa`el deal tyrannically with (ב) (Arabic cherish enmity, rancour, malice, III. plunge into a conflict, rancour, malice); — Perfect3masculine singular וְהִתְעַמֶּרֿ consecutive Deuteronomy 24:7; Imperfect2masculine singular תִּתְעַמֵּר Deuteronomy 21:14. Strong's Exhaustive Concordance bind sheaves, make merchandise of A primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from omer) to gather grain -- bind sheaves, make merchandise of. see HEBREW omer Forms and Transliterations וְהִתְעַמֶּר־ והתעמר־ מְעַמֵּֽר׃ מעמר׃ תִתְעַמֵּ֣ר תתעמר mə‘ammêr mə·‘am·mêr meamMer ṯiṯ‘ammêr ṯiṯ·‘am·mêr titamMer vehitammer wə·hiṯ·‘am·mer- wəhiṯ‘ammer-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 21:14 HEB: בַּכָּ֑סֶף לֹא־ תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת NAS: her for money, you shall not mistreat her, because KJV: for money, thou shalt not make merchandise of her, because INT: money shall not mistreat Thahash of her because Deuteronomy 24:7 Psalm 129:7 3 Occurrences |