6072. asas
Lexicon
asas: To press, crush

Original Word: עָסַס
Part of Speech: Verb
Transliteration: `acac
Pronunciation: ah-sahs
Phonetic Spelling: (aw-sas')
Definition: To press, crush
Meaning: to squeeze out juice, to trample

Strong's Exhaustive Concordance
tread down

A primitive root; to squeeze out juice; figuratively, to trample -- tread down.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to press, crush, tread down
NASB Translation
tread down (1).

Brown-Driver-Briggs
[עָסַס] verb press, crush, by treading, tread down (Late Hebrew עֲסִיסִיה crushed wheat; compare Arabic go the rounds, [tramp], prowl; Syriac explore, see Brock); —

Qal Perfect2masculine plural figurative הָֽרְשָׁעִים וְעַסּוֺתֶם Malachi 3:21 (consecutive).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G2662: καταπατέω (katapateō) • This Greek term means "to trample down" or "to tread underfoot." It is used in the New Testament to convey similar imagery of destruction or judgment, often in a metaphorical sense. The concept of trampling is consistent with the Hebrew עָסַס (ʿāsas) in its depiction of forceful action leading to an outcome, whether it be the extraction of juice or the execution of judgment.

Usage: The verb עָסַס (ʿāsas) is used in the context of pressing or squeezing, particularly in relation to extracting juice from grapes or other fruits. It conveys the action of trampling or pressing down to release liquid.

Context: • The Hebrew verb עָסַס (ʿāsas) appears in the context of agricultural practices, specifically in the process of winemaking. In ancient times, grapes were often placed in a winepress and trampled underfoot to extract their juice, which would then be fermented to produce wine. This imagery is used metaphorically in the Bible to describe judgment or the outpouring of wrath, as the act of trampling grapes is a vivid picture of crushing and destruction.
• The term is not frequently used in the Hebrew Bible, but its occurrences are significant in illustrating the cultural and economic importance of viticulture in ancient Israel. The process of squeezing out juice from grapes was a communal activity, often associated with joy and celebration during the harvest season.
• In prophetic literature, the imagery of trampling in a winepress is employed to depict divine judgment. The act of pressing grapes becomes a symbol of God's righteous wrath being poured out upon the nations, as seen in passages that describe the "winepress of God's wrath."

Forms and Transliterations
וְעַסּוֹתֶ֣ם ועסותם veassoTem wə‘assōwṯem wə·‘as·sō·w·ṯem
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Malachi 4:3
HEB: וְעַסּוֹתֶ֣ם רְשָׁעִ֔ים כִּֽי־
NAS: You will tread down the wicked,
KJV: And ye shall tread down the wicked;
INT: will tread the wicked for

1 Occurrence

Strong's Hebrew 6072
1 Occurrence


wə·‘as·sō·w·ṯem — 1 Occ.















6071
Top of Page
Top of Page