7335. razam
Lexical Summary
razam: To plot, to scheme, to devise

Original Word: רָזַם
Part of Speech: Verb
Transliteration: razam
Pronunciation: rah-ZAHM
Phonetic Spelling: (raw-zam')
KJV: wink
NASB: flash
Word Origin: [a primitive root]

1. to twinkle the eye (in mockery)

Strong's Exhaustive Concordance
to twinkle the eye in mockery: wink

A primitive root; to twinkle the eye (in mockery): wink.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to wink, flash
NASB Translation
flash (1).

Brown-Driver-Briggs
[רָזַם] verb wink, flash (of eyes) (transposed [textual error ?] for Arabic , Aramaic רְמַז, ; so Late Hebrew רָמַז (rare), רֶמֶז sign, intimation); —

Qal Imperfect3masculine plural וּמַהיִּֿרְזְמוּן עֵינֶיךָ Job 15:12 (Manuscripts ירמזון) why do thine eyes flash (in wrath)? but possibly read יְרוּמוּן (Proverbs 6:17; 30:13, etc., compare Bu).

Topical Lexicon
Occurrence and Immediate Context

רָזַם appears a single time in the Hebrew canon, in Eliphaz’s second address to Job: “Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash?” (Job 15:12). The speech rebukes Job’s attempts to justify himself before God. Eliphaz links the inner turmoil of Job’s heart with an outward gesture of the eyes—a forceful image portraying insolence or defiance that oversteps proper reverence for the Almighty.

Literary Imagery

Job’s poetic language often couples bodily movement with heart disposition (Job 17:2; Job 31:7). In Job 15:12 the flashing or winking eyes amplify the charge that Job’s passion has eclipsed sound judgment. Elsewhere Scripture attaches similar eye-gestures to deceit (Proverbs 6:13), malice (Psalm 35:19), and arrogance (Proverbs 6:17), confirming a consistent biblical pattern in which subtle facial motions betray hidden pride or hostility.

Cultural and Historical Setting

Ancient Near Eastern literature contains parallel references where eye movements signify contempt or secret signaling. Within Wisdom literature, such gestures are moral indicators; the righteous are characterized by straight, honest eyes (Psalm 25:15), while the wicked employ furtive motions to manipulate or mock. Job’s peers therefore interpret the “flashing eye” as evidence that his suffering has led him into presumptuous protest against divine wisdom.

Theological Significance

1. Inner-outer connection: Eliphaz underscores the inseparability of heart and action (cf. Matthew 12:34). A restless heart manifests in restless eyes, illustrating that sin rarely stays confined to thought.
2. Humility before God: The verse serves as a caution against allowing intense personal grief to harden into rebellion. Even genuine lament should not devolve into disdainful gestures toward heaven.
3. Reliability of divine justice: Eliphaz’s reasoning is flawed in its total application to Job, yet the inspired text faithfully records the exchange to teach discernment. Readers learn to test human counsel by the broader canonical context, affirming that God alone evaluates motives perfectly (1 Samuel 16:7).

Related Biblical Motifs

• Haughty eyes: Proverbs 6:17; Psalm 101:5.
• Winking or signaling in deception: Proverbs 10:10.
• Eyes as lamps of the body: Matthew 6:22-23, linking spiritual clarity or darkness to one’s gaze.

Ministry Applications

• Guarding expressions: Pastoral care must address non-verbal communication that can wound others or dishonor God, reminding believers that “behold, You desire truth in the inmost being” (Psalm 51:6).
• Counseling the afflicted: Eliphaz’s misapplication warns against quick judgments when walking with suffering saints. Compassion listens before interpreting gestures.
• Teaching wisdom literature: Job 15:12 offers a vivid case study for small-group or pulpit exposition on the ethics of speech and demeanor.

Christ-Centered Reflection

Where Job’s eyes are accused of flashing defiance, the prophecy of the Servant describes eyes fixed on obedient trust (Isaiah 50:7). Jesus Christ, “gentle and humble in heart” (Matthew 11:29), fulfills the perfect alignment of heart and gesture that Eliphaz demanded but misread in Job. His example calls the redeemed to sincerity that radiates through both word and countenance.

Summary

רָזַם in Job 15:12 captures a moment where outward glance mirrors inward agitation. Though voiced by a misguided counselor, the verse stands as enduring instruction: unchecked emotion can overflow into subtle rebellion, yet true wisdom maintains reverent composure before God.

Forms and Transliterations
יִּרְזְמ֥וּן ירזמון yir·zə·mūn yirzeMun yirzəmūn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 15:12
HEB: לִבֶּ֑ךָ וּֽמַה־ יִּרְזְמ֥וּן עֵינֶֽיךָ׃
NAS: you away? And why do your eyes flash,
KJV: and what do thy eyes wink at,
INT: your heart and why flash your eyes

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7335
1 Occurrence


yir·zə·mūn — 1 Occ.

7334
Top of Page
Top of Page