Strong's Lexicon ratsa: To be pleased with, to accept favorably, to delight in Original Word: רָצַע Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G2106 (εὐδοκέω, eudokeō): To be well pleased, to take pleasure in - G1184 (δέχομαι, dechomai): To receive favorably, to accept Usage: The Hebrew verb "ratsa" primarily conveys the idea of being pleased with or accepting something or someone favorably. It is often used in contexts where God expresses His pleasure or acceptance of offerings, sacrifices, or individuals. The term can also imply a sense of delight or satisfaction. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, the concept of divine acceptance was central to religious life. Offerings and sacrifices were a significant part of worship, and the acceptance of these by God was a sign of His favor. The term "ratsa" reflects this cultural emphasis on seeking God's pleasure and approval, which was often associated with covenantal blessings and a harmonious relationship with the divine. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to bore, pierce NASB Translation pierce (1). Brown-Driver-Briggs רָצַע verb bore, pierce (Late Hebrew = Biblical Hebrew; Arabic stab violently); — Qal Perfect3masculine singular consecutive ׳וְר Exodus 21:6 (E) he shall pierce his ear (accusative, ב instrumental). Strong's Exhaustive Concordance bore A primitive root; to pierce -- bore. Forms and Transliterations וְרָצַ֨ע ורצע veraTza wə·rā·ṣa‘ wərāṣa‘Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 21:6 HEB: אֶל־ הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־ NAS: And his master shall pierce his ear KJV: and his master shall bore his ear INT: about the doorpost shall pierce and his master his ear 1 Occurrence |