Strong's Lexicon sarak: To hiss, to whistle Original Word: שָׂרַךְ Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for "sarak," the concept of calling or signaling can be related to Greek words like καλέω (kaleō - to call) or σημαίνω (sēmainō - to signal). Usage: The Hebrew verb "sarak" primarily means to hiss or whistle. It is used in the context of making a sharp, piercing sound, often to get attention or signal. In the biblical context, it can imply a call or a signal, sometimes used metaphorically to describe God's actions or intentions. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, hissing or whistling was a common way to attract attention or signal others, much like today. It could be used to call animals, signal people, or even as a form of derision. In the biblical narrative, such actions often carry deeper symbolic meanings, reflecting divine communication or judgment. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to twist NASB Translation entangling (1). Brown-Driver-Briggs [שָׂרַךְ] verb twist (so ᵑ7 סְרַךְ (= Hebrew עִוָּה, עִוֵּה); perhaps akin to שׂרג, סרג; Talmud סָרַךְ is adhere, compare Aramaic , ; Arabic is share, participate, but sandal-thong, snare); — Pi`el Participle feminine singular מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ Jeremiah 2:23 a swift dromedary entangling her ways (galloping aimlessly; figurative). Strong's Exhaustive Concordance traverse A primitive root; to interlace -- traverse. Forms and Transliterations מְשָׂרֶ֥כֶת משרכת mə·śā·re·ḵeṯ mesaRechet məśāreḵeṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 2:23 HEB: בִּכְרָ֥ה קַלָּ֖ה מְשָׂרֶ֥כֶת דְּרָכֶֽיהָ׃ NAS: young camel entangling her ways, KJV: dromedary traversing her ways; INT: young swift entangling her ways 1 Occurrence |