1 Corinthians 16:24
New International Version
My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

New Living Translation
My love to all of you in Christ Jesus.

English Standard Version
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Berean Study Bible
My love be with all of you in Christ Jesus. Amen.

New American Standard Bible
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

King James Bible
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Holman Christian Standard Bible
My love be with all of you in Christ Jesus.

International Standard Version
May my love remain with all of you in union with the Messiah Jesus.

NET Bible
My love be with all of you in Christ Jesus.

Aramaic Bible in Plain English
And my love is with all of you in The Messiah Yeshua.

GOD'S WORD® Translation
Through Christ Jesus my love is with all of you.

Jubilee Bible 2000
My charity in Christ Jesus be with you all. Amen.

King James 2000 Bible
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

American King James Version
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

American Standard Version
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Douay-Rheims Bible
My charity be with you all in Christ Jesus. Amen.

Darby Bible Translation
My love [be] with you all in Christ Jesus. Amen.

English Revised Version
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Webster's Bible Translation
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Weymouth New Testament
My love in Christ Jesus be with you all.

World English Bible
My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

Young's Literal Translation
my love is with you all in Christ Jesus. Amen.

1 Korinthiërs 16:24 Afrikaans PWL
My liefde is by julle almal in Die Gesalfde Een, Yeshua!

1 e Korintasve 16:24 Albanian
Dashuria ime qoftë me ju të gjithë në Krishtin Jezu. Amen.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:24 Arabic: Smith & Van Dyke
محبتي مع جميعكم في المسيح يسوع. آمين

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:24 Armenian (Western): NT
Իմ սէրս ձեր բոլորին հետ՝ Քրիստոս Յիսուսով: Ամէն:

1 Corinthianoetara. 16:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ene charitatea çuequin gucioquin Iesus Christ Iaunean, Amen.

De Krenter A 16:24 Bavarian
Mein Lieb ist mit enk allsand in n Iesenn Kristn.

1 Коринтяни 16:24 Bulgarian
Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
願我的愛在基督耶穌裡與你們大家同在!

中文标准译本 (CSB Simplified)
愿我的爱在基督耶稣里与你们大家同在!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在基督耶穌裡的愛與你們眾人同在。阿們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿门。

歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 基 督 耶 穌 裡 的 愛 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !

歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 基 督 耶 稣 里 的 爱 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !

Prva poslanica Korinæanima 16:24 Croatian Bible
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!

První Korintským 16:24 Czech BKR
I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.

1 Korinterne 16:24 Danish
Min Kærlighed med eder alle i Kristus Jesus!

1 Corinthiërs 16:24 Dutch Staten Vertaling
Mijn liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen.

Nestle Greek New Testament 1904
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Westcott and Hort 1881
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. Ἀμήν.

Greek Orthodox Church 1904
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν.

Tischendorf 8th Edition
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμήν. πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου

Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμήν πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω

Stephanus Textus Receptus 1550
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου]

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν Χριστω Ιησου. αμην. προς Κορινθιους πρωτη εγραφη απο Φιλιππων δια Στεφανα και φουρτουνατου και Αχαικου και Τιμοθεου [προς Κορινθιους πρωτη εγραφη απο Φιλιππων δια Στεφανα και φουρτουνατου και Αχαικου και Τιμοθεου]

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hē agapē mou meta pantōn hymōn en Christō Iēsou.

he agape mou meta panton hymon en Christo Iesou.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hē agapē mou meta pantōn hymōn en Christō Iēsou.

he agape mou meta panton hymon en Christo Iesou.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsouōste adelphoi mou agapētoi edraioi ginesthe ametakinētoi perisseuontes en tō ergō tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umōn ouk estin kenos en kuriō

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsouOste adelphoi mou agapEtoi edraioi ginesthe ametakinEtoi perisseuontes en tO ergO tou kuriou pantote eidotes oti o kopos umOn ouk estin kenos en kuriO

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou amēn [pros korinthious prōtē egraphē apo philippōn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou amEn [pros korinthious prOtE egraphE apo philippOn dia stephana kai phourtounatou kai achaikou kai timotheou]

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ē agapē mou meta pantōn umōn en christō iēsou

E agapE mou meta pantOn umOn en christO iEsou

1 Korintusi 16:24 Hungarian: Karoli
Az én szeretetem mindnyájatokkal a Jézus Krisztusban! Ámen.

Al la korintanoj 1 16:24 Esperanto
Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:24 Finnish: Bible (1776)
Minun rakkauteni olkoon kaikkein teidän kanssanne Kristuksessa Jesuksessa! Amen!

1 Corinthiens 16:24 French: Darby
Mon amour est avec vous tous dans le christ Jesus. Amen.

1 Corinthiens 16:24 French: Louis Segond (1910)
Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.

1 Corinthiens 16:24 French: Martin (1744)
Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.

1 Korinther 16:24 German: Modernized
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen.

1 Korinther 16:24 German: Luther (1912)
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}

1 Korinther 16:24 German: Textbibel (1899)
Meine Liebe mit euch allen in Christus Jesus.

1 Corinzi 16:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’amor mio è con tutti voi in Cristo Gesù.

1 Corinzi 16:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La mia carità sia con tutti voi, in Cristo Gesù. Amen.

1 KOR 16:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adalah kasihku menyertai kamu sekalian di dalam Kristus Yesus.

1 Corinthians 16:24 Kabyle: NT
Ḥemmleɣ-kkun meṛṛa s yisem n Ɛisa Lmasiḥ.

고린도전서 16:24 Korean
나의 사랑이 그리스도 예수의 안에서 너희 무리와 함께 할지어다

I Corinthios 16:24 Latin: Vulgata Clementina
Caritas mea cum omnibus vobis in Christo Jesu. Amen.

Korintiešiem 1 16:24 Latvian New Testament
Mana mīlestība lai ir ar jums visiem Kristū Jēzū! Amen.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:24 Lithuanian
Mano meilė jums visiems Kristuje Jėzuje. Amen.

1 Corinthians 16:24 Maori
Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine.

1 Korintierne 16:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus.

1 Corintios 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén.

1 Corintios 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.

1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.

1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera 1909
Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.

1 Corintios 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi caridad en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén.

1 Coríntios 16:24 Bíblia King James Atualizada Português
Recebam o amor que tenho por todos vós em Cristo Jesus. Amém!

1 Coríntios 16:24 Portugese Bible
O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.   

1 Corinteni 16:24 Romanian: Cornilescu
Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin

1-е Коринфянам 16:24 Russian: Synodal Translation (1876)
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.

1-е Коринфянам 16:24 Russian koi8r
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.

1 Corinthians 16:24 Shuar New Testament
Jesukrφstunu asakrumin atumin Ashφ ti aneajrume. Nu Atφ.

1 Korinthierbrevet 16:24 Swedish (1917)
Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus.

1 Wakorintho 16:24 Swahili NT
Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu.

1 Mga Taga-Corinto 16:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking pagibig kay Cristo Jesus ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 16:24 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝreq-qawan ketnawan fǝl ǝddǝlil ǝn tassaq ta nǝga d Ǝlmǝsix Ɣaysa.

1 โครินธ์ 16:24 Thai: from KJV
ความรักของข้าพเจ้ามีอยู่ต่อท่านทั้งหลายในพระเยซูคริสต์เสมอ เอเมน [จดหมายฉบับแรกถึงชาวโครินธ์ได้เขียนจากเมืองฟีลิปปี และส่งโดยสเทฟานัส ฟอร์ทูนาทัส อาคายคัสและทิโมธี]

1 Korintliler 16:24 Turkish
Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin. Revision

1 Коринтяни 16:24 Ukrainian: NT
Любов моя з усіма вами у Христї Ісусї. Амінь.

1 Corinthians 16:24 Uma New Testament
Kupoka'ahi' -koi omea hi rala Kristus Yesus. Hudu rei.

1 Coâ-rinh-toâ 16:24 Vietnamese (1934)
Lòng yêu thương của tôi ở với hết thảy anh em trong Ðức Chúa Jêsus Christ.

1 Corinthians 16:23
Top of Page
Top of Page