New International Version His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise. New Living Translation The son of the slave wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God's promise. But the son of the freeborn wife was born as God's own fulfillment of his promise. English Standard Version But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise. Berean Study Bible His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born through the promise. New American Standard Bible But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise. King James Bible But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. Holman Christian Standard Bible But the one by the slave was born according to the impulse of the flesh, while the one by the free woman was born as the result of a promise. International Standard Version Now the slave woman's son was conceived through human means, while the free woman's son was conceived through divine promise. NET Bible But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise. Aramaic Bible in Plain English But he who was from the Maidservant was born of the flesh, but he who was from the Freewoman was by The Promise. GOD'S WORD® Translation Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise [made to Abraham]. Jubilee Bible 2000 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman was born through the promise. King James 2000 Bible But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the free woman was by promise. American King James Version But he who was of the female slave was born after the flesh; but he of the free woman was by promise. American Standard Version Howbeit the'son by the handmaid is born after the flesh; but the'son by the freewoman is born through promise. Douay-Rheims Bible But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise. Darby Bible Translation But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise. English Revised Version Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise. Webster's Bible Translation But he who was of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman was by promise. Weymouth New Testament But we see that the child of the slave-girl was born in the common course of nature; but the child of the free woman in fulfilment of the promise. World English Bible However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise. Young's Literal Translation but he who is of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who is of the free-woman, through the promise; Galasiërs 4:23 Afrikaans PWL Galatasve 4:23 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 4:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:23 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 4:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 4:23 Bavarian Галатяни 4:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 4:23 Croatian Bible Galatským 4:23 Czech BKR Galaterne 4:23 Danish Galaten 4:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλ’ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τῆς ἐπαγγελίας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated all’ ho men ek tes paidiskes kata sarka gegennetai, ho de ek tes eleutheras dia tes epangelias. Westcott and Hort 1881 - Transliterated all' ho men ek tes paidiskes kata sarka gegennetai, ho de ek tes eleutheras di' epangelias. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated all o men ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras di tEs epangelias ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated all o men ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras dia tEs epangelias ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated all o men ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras dia tEs epangelias ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated all o men ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras dia tEs epangelias ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Westcott/Hort - Transliterated all o [men] ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras di epangelias ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated all o {WH: [men]} {UBS4: men} ek tEs paidiskEs kata sarka gegennEtai o de ek tEs eleutheras di epangelias Galatákhoz 4:23 Hungarian: Karoli Al la galatoj 4:23 Esperanto Kirje galatalaisille 4:23 Finnish: Bible (1776) Galates 4:23 French: Darby Galates 4:23 French: Louis Segond (1910) Galates 4:23 French: Martin (1744) Galater 4:23 German: Modernized Galater 4:23 German: Luther (1912) Galater 4:23 German: Textbibel (1899) Galati 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 4:23 Kabyle: NT 갈라디아서 4:23 Korean Galatas 4:23 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 4:23 Latvian New Testament Laiðkas galatams 4:23 Lithuanian Galatians 4:23 Maori Galaterne 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 4:23 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el hijo de la sierva nació según la carne, y el hijo de la libre por medio de la promesa. Gálatas 4:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 4:23 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 4:23 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 4:23 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 4:23 Portugese Bible Galateni 4:23 Romanian: Cornilescu К Галатам 4:23 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 4:23 Russian koi8r Galatians 4:23 Shuar New Testament Galaterbrevet 4:23 Swedish (1917) Wagalatia 4:23 Swahili NT Mga Taga-Galacia 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 4:23 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 4:23 Thai: from KJV Galatyalılar 4:23 Turkish Галатяни 4:23 Ukrainian: NT Galatians 4:23 Uma New Testament Ga-la-ti 4:23 Vietnamese (1934) |