New International Version When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is all gone." New Living Translation When the people of Egypt and Canaan ran out of money, all the Egyptians came to Joseph. "Our money is gone!" they cried. "But please give us food, or we will die before your very eyes!" English Standard Version And when the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die before your eyes? For our money is gone.” Berean Study Bible When the money from the lands of Egypt and Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food. Why should we die before your eyes? For our funds have run out!” New American Standard Bible When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." King James Bible And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. Holman Christian Standard Bible When the money from the land of Egypt and the land of Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die here in front of you? The money is gone!" International Standard Version After all the money had been spent throughout Egypt and Canaan, all the Egyptians came to Joseph and demanded, "Give us food! Why should we die right in front of you? Our money is spent!" NET Bible When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food! Why should we die before your very eyes because our money has run out?" GOD'S WORD® Translation When the money in Egypt and Canaan was gone, all the Egyptians came to Joseph. "Give us food," they said. "Do you want us to die right in front of you? We don't have any more money!" Jubilee Bible 2000 And when money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph and said, Give us bread, for why should we die in thy presence for the money fails? King James 2000 Bible And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us food: for why should we die in your presence? for the money fails. American King James Version And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails. American Standard Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. Douay-Rheims Bible And when the buyers wanted money, all Egypt came to Joseph, saying: Give us bread: why should we die in thy presence, having now net money. Darby Bible Translation And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for [our] money is all gone. English Revised Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. Webster's Bible Translation And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence: for the money faileth. World English Bible When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." Young's Literal Translation And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, 'Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?' Genesis 47:15 Afrikaans PWL Zanafilla 47:15 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 47:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 47:15 Bavarian Битие 47:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 47:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 47:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 47:15 Croatian Bible Genesis 47:15 Czech BKR 1 Mosebog 47:15 Danish Genesis 47:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξέλιπεν τὸ ἀργύριον πᾶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἐκ γῆς Χανάαν· ἦλθον δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι πρὸς Ἰωσὴφ λέγοντες Δὸς ἡμῖν ἄρτους· καὶ ἵνα τί ἀποθνήσκομεν ἐναντίον σου; ἐκλέλοιπεν γὰρ τὸ ἀργύριον ἡμῶν. Westminster Leningrad Codex וַיִּתֹּ֣ם הַכֶּ֗סֶף מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֮ וּמֵאֶ֣רֶץ כְּנַעַן֒ וַיָּבֹאוּ֩ כָל־מִצְרַ֨יִם אֶל־יֹוסֵ֤ף לֵאמֹר֙ הָֽבָה־לָּ֣נוּ לֶ֔חֶם וְלָ֥מָּה נָמ֖וּת נֶגְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אָפֵ֖ס כָּֽסֶף׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 47:15 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 47:15 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 47:15 Finnish: Bible (1776) Genèse 47:15 French: Darby Genèse 47:15 French: Louis Segond (1910) Genèse 47:15 French: Martin (1744) 1 Mose 47:15 German: Modernized 1 Mose 47:15 German: Luther (1912) 1 Mose 47:15 German: Textbibel (1899) Genesi 47:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 47:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 47:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 47:15 Korean Genesis 47:15 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 47:15 Lithuanian Genesis 47:15 Maori 1 Mosebok 47:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 47:15 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando se acabó el dinero en la tierra de Egipto y en la tierra de Canaán, todos los egipcios vinieron a José, diciendo: Danos alimento, pues ¿por qué hemos de morir delante de ti?, ya que nuestro dinero se ha acabado. Génesis 47:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 47:15 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 47:15 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 47:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 47:15 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 47:15 Portugese Bible Geneza 47:15 Romanian: Cornilescu Бытие 47:15 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 47:15 Russian koi8r 1 Mosebok 47:15 Swedish (1917) Genesis 47:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 47:15 Thai: from KJV Yaratılış 47:15 Turkish Saùng-theá Kyù 47:15 Vietnamese (1934) |