Job 11:11
New International Version
Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?

New Living Translation
For he knows those who are false, and he takes note of all their sins.

English Standard Version
For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?

Berean Study Bible
Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?

New American Standard Bible
"For He knows false men, And He sees iniquity without investigating.

King James Bible
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

Holman Christian Standard Bible
Surely He knows which people are worthless. If He sees iniquity, will He not take note of it?

International Standard Version
For he knows mankind's deceitfulness; when he sees iniquity, won't he himself consider it?

NET Bible
For he knows deceitful men; when he sees evil, will he not consider it?

GOD'S WORD® Translation
He knows who the scoundrels are. And when he sees sin, doesn't he pay attention to it?

Jubilee Bible 2000
For he knows the vain men; and he sees the iniquity; will he not then understand it?

King James 2000 Bible
For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?

American King James Version
For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?

American Standard Version
For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.

Douay-Rheims Bible
For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?

Darby Bible Translation
For he knoweth vain men, and seeth wickedness when [man] doth not consider it;

English Revised Version
For he knoweth vain men: he seeth iniquity also, even though he consider it not.

Webster's Bible Translation
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

World English Bible
For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it.

Young's Literal Translation
For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider it!

Job 11:11 Afrikaans PWL
Want dit is Hy wat die begin van tyd ken en boosheid sien en dit ondersoek,

Jobi 11:11 Albanian
Sepse ai i njeh njerëzit e rremë; e sheh padrejtësinë dhe e kqyr.

ﺃﻳﻮﺏ 11:11 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.

Dyr Hieb 11:11 Bavarian
Er braucht nit lang suechen, er kennt s schoon, de Seln; er waiß schoon, wo d Sündd sitzt; daa geet nix mit n Verstölln.

Йов 11:11 Bulgarian
Защото Той знае суетните човеци, Той вижда и нечестието, без да [Му е нужно да] внимава в него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他本知道虛妄的人,人的罪孽,他雖不留意,還是無所不見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他本知道虚妄的人,人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。

約 伯 記 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 本 知 道 虛 妄 的 人 ; 人 的 罪 孽 , 他 雖 不 留 意 , 還 是 無 所 不 見 。

約 伯 記 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 本 知 道 虚 妄 的 人 ; 人 的 罪 孽 , 他 虽 不 留 意 , 还 是 无 所 不 见 。

Job 11:11 Croatian Bible
Jer on u čovjeku prozire prijevaru, vidi opačinu ako i ne gleda.

Jobova 11:11 Czech BKR
Poněvadž zná lidskou marnost, a vidí nepravost, což by tomu rozuměti neměl?

Job 11:11 Danish
Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpaa,

Job 11:11 Dutch Staten Vertaling
Want Hij kent de ijdele lieden en Hij ziet de ondeugd; zou Hij dan niet aanmerken?

Swete's Septuagint
αὐτὸς γὰρ οἶδεν ἔργα ἀνόμων, ἰδὼν δὲ ἄτοπα οὐ παρόψεται.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־שָׁ֑וְא וַיַּרְא־אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבֹּונָֽן׃

WLC (Consonants Only)
כי־הוא ידע מתי־שוא וירא־און ולא יתבונן׃

Aleppo Codex
יא כי-הוא ידע מתי-שוא  וירא-און ולא יתבונן

Jób 11:11 Hungarian: Karoli
Mert õ jól ismeri a csalárd embereket, látja az álnokságot, még ha nem figyelmez is arra!

Ijob 11:11 Esperanto
CXar Li konas la homojn malvirtajn; Li vidas la malbonagojn, kiujn oni ne rimarkas.

JOB 11:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän tuntee turhatkin ihmiset, ja näkee vääryydet; ja ei hänen pitäis ymmärtämän?

Job 11:11 French: Darby
Car il connait, lui, les hommes vains, et il voit l'iniquite sans que l'homme s'en aperçoive;

Job 11:11 French: Louis Segond (1910)
Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.

Job 11:11 French: Martin (1744)
Car il connaît les hommes perfides, et ayant vu l'oppression, n'y prendra-t-il pas garde?

Hiob 11:11 German: Modernized
Denn er kennet die losen Leute, er siehet die Untugend, und sollte es nicht merken?

Hiob 11:11 German: Luther (1912)
Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?

Hiob 11:11 German: Textbibel (1899)
Denn er kennt die Nichtswürdigen und schaut den Frevel, ohne sonderlich darauf zu achten.

Giobbe 11:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poich’egli conosce gli uomini perversi, scopre senza sforzo l’iniquità.

Giobbe 11:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè egli conosce gli uomini vani; E veggendo l’iniquità, non vi porrebbe egli mente?

AYUB 11:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena tahulah Ia akan orang fasik; didapatinya akan kejahatan barang di mana tiada disangka orang sekalipun!

욥기 11:11 Korean
하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관치 않으시는 듯하나 다 보시느니라

Iob 11:11 Latin: Vulgata Clementina
Ipse enim novit hominum vanitatem ; et videns iniquitatem, nonne considerat ?

Jobo knyga 11:11 Lithuanian
Jis pažįsta žmonių tuštybę, mato jų nedorybes. Ar Jis nekreips į tai dėmesio?

Job 11:11 Maori
E mohio ana hoki ia ki nga tangata teka noa; a e kite ana ia i te he, ahakoa e kore e whakaaroa e ia.

Jobs 11:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,

Job 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque El conoce a los hombres falsos, y ve la iniquidad sin investigar.

Job 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque El conoce a los hombres falsos, Y ve la iniquidad sin investigar.

Job 11:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque Él conoce a los hombres vanos: Ve asimismo la iniquidad, ¿y no hará caso?

Job 11:11 Spanish: Reina Valera 1909
Porque él conoce á los hombres vanos: Ve asimismo la iniquidad, ¿y no hará caso?

Job 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque él conoce a los hombres vanos; y ve la iniquidad, ¿y no entenderá?

Jó 11:11 Bíblia King James Atualizada Português
Pois ele conhece bem os homens falsos e enganadores, e reconhece a iniquidade logo que passa os olhos sobre os seres humanos.

Jó 11:11 Portugese Bible
Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?   

Iov 11:11 Romanian: Cornilescu
Căci El cunoaşte pe făcătorii de rele, vede uşor pe vinovaţi.

Иов 11:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?

Иов 11:11 Russian koi8r
Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?

Job 11:11 Swedish (1917)
Han är ju den som känner lögnens män, fördärv upptäcker han, utan att leta därefter.

Job 11:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't nakikilala niya ang mga walang kabuluhang tao: Nakikita rin naman niya ang kasamaan, bagaman hindi niya pinapansin.

โยบ 11:11 Thai: from KJV
เพราะพระองค์ทรงทราบคนไร้ค่า เมื่อพระองค์ทรงเห็นความชั่วร้าย พระองค์จะไม่ทรงพิจารณาหรือ

Eyüp 11:11 Turkish
Çünkü O yalancıları tanır,
Kötülüğü görür de dikkate almaz mı?

Gioùp 11:11 Vietnamese (1934)
Vì Ngài biết những người giả hình, Xem thấy tội ác mà loài người không cảm biết đến.

Job 11:10
Top of Page
Top of Page