New International Version Why should the living complain when punished for their sins? New Living Translation Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins? English Standard Version Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins? Berean Study Bible Why should any mortal man complain, in view of his sins? New American Standard Bible Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins? King James Bible Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Holman Christian Standard Bible Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins? International Standard Version Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin? NET Bible Why should any living person complain when punished for his sins? GOD'S WORD® Translation "Why should any living mortal (any person) complain about being punished for sin? Jubilee Bible 2000 Mem Why does the living man have pain, the man in his sins? King James 2000 Bible Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins? American King James Version Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins? American Standard Version Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Douay-Rheims Bible Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins? Darby Bible Translation Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? English Revised Version Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Webster's Bible Translation Why doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? World English Bible Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins? Young's Literal Translation What -- sigh habitually doth a living man, A man for his sin? Klaagliedere 3:39 Afrikaans PWL Vajtimet 3:39 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:39 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 3:39 Bavarian Плач Еремиев 3:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 3:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 3:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 3:39 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 3:39 Czech BKR Klagesangene 3:39 Danish Klaagliederen 3:39 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Μήμ. Τί γογγύσῃ ἄνθρωπος ζῶν ἀνὴρ περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ; Westminster Leningrad Codex מַה־יִּתְאֹונֵן֙ אָדָ֣ם חָ֔י גֶּ֖בֶר עַל־ [חֶטְאֹו כ] (חֲטָאָֽיו׃ ק) ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 3:39 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 3:39 Esperanto VALITUSVIRRET 3:39 Finnish: Bible (1776) Lamentations 3:39 French: Darby Lamentations 3:39 French: Louis Segond (1910) Lamentations 3:39 French: Martin (1744) Klagelieder 3:39 German: Modernized Klagelieder 3:39 German: Luther (1912) Klagelieder 3:39 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 3:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 3:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 3:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 3:39 Korean Lamentationes 3:39 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 3:39 Lithuanian Lamentations 3:39 Maori Klagesangene 3:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 3:39 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Por qué ha de quejarse el ser viviente? ¡ Sea valiente frente a sus pecados! Lamentaciones 3:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 3:39 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 3:39 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 3:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 3:39 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 3:39 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 3:39 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 3:39 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 3:39 Russian koi8r Klagovisorna 3:39 Swedish (1917) Lamentations 3:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 3:39 Thai: from KJV Ağıtlar 3:39 Turkish Ca-thöông 3:39 Vietnamese (1934) |