New International Version If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. New Living Translation "A kingdom divided by civil war will collapse. English Standard Version If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. Berean Study Bible If a kingdom is divided against itself, it cannot stand. New American Standard Bible "If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. King James Bible And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. Holman Christian Standard Bible If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. International Standard Version If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. NET Bible If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. Aramaic Bible in Plain English “For if a kingdom will be divided against itself, that kingdom will not be able to stand.” GOD'S WORD® Translation If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last. Jubilee Bible 2000 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot remain. King James 2000 Bible And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. American King James Version And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. American Standard Version And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. Douay-Rheims Bible And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. Darby Bible Translation And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist. English Revised Version And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. Webster's Bible Translation And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. Weymouth New Testament For if civil war breaks out in a kingdom, nothing can make that kingdom last; World English Bible If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. Young's Literal Translation and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand; Markus 3:24 Afrikaans PWL Marku 3:24 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:24 Bavarian Марко 3:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:24 Croatian Bible Marek 3:24 Czech BKR Markus 3:24 Danish Markus 3:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ean basileia eph’ heauten meristhe, ou dynatai stathenai he basileia ekeine; Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ean basileia eph' heauten meristhe, ou dynatai stathenai he basileia ekeine; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Westcott/Hort - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ean basileia eph eautEn meristhE ou dunatai stathEnai E basileia ekeinE Márk 3:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:24 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:24 Finnish: Bible (1776) Marc 3:24 French: Darby Marc 3:24 French: Louis Segond (1910) Marc 3:24 French: Martin (1744) Markus 3:24 German: Modernized Markus 3:24 German: Luther (1912) Markus 3:24 German: Textbibel (1899) Marco 3:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:24 Kabyle: NT 마가복음 3:24 Korean Marcus 3:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:24 Lithuanian Mark 3:24 Maori Markus 3:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:24 Spanish: La Biblia de las Américas Y si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar. Marcos 3:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:24 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:24 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:24 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:24 Portugese Bible Marcu 3:24 Romanian: Cornilescu От Марка 3:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:24 Russian koi8r Mark 3:24 Shuar New Testament Markus 3:24 Swedish (1917) Marko 3:24 Swahili NT Marcos 3:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:24 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:24 Thai: from KJV Markos 3:24 Turkish Марко 3:24 Ukrainian: NT Mark 3:24 Uma New Testament Maùc 3:24 Vietnamese (1934) |