New International Version Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed. New Living Translation Jesus went out to the lake with his disciples, and a large crowd followed him. They came from all over Galilee, Judea, English Standard Version Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea Berean Study Bible So Jesus withdrew with His disciples to the sea, accompanied by a large crowd from Galilee, Judea, New American Standard Bible Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and also from Judea, King James Bible But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea, Holman Christian Standard Bible Jesus departed with His disciples to the sea, and a large crowd followed from Galilee, Judea, International Standard Version So Jesus withdrew with his disciples to the sea. A large crowd from Galilee, Judea, NET Bible Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea, Aramaic Bible in Plain English And Yeshua with his disciples went to the sea, and many people from Galilee and from Judea had gone out. GOD'S WORD® Translation Jesus left with his disciples for the Sea of Galilee. A large crowd from Galilee, Judea, Jubilee Bible 2000 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea King James 2000 Bible But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea, American King James Version But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea, American Standard Version And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea, Douay-Rheims Bible But Jesus retired with his disciples to the sea; and a great multitude followed him from Galilee and Judea, Darby Bible Translation And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea, English Revised Version And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed: and from Judaea, Webster's Bible Translation But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea. Weymouth New Testament Accordingly Jesus withdrew with His disciples to the Lake, and a vast crowd of people from Galilee followed Him; World English Bible Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea, Young's Literal Translation And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea, Markus 3:7 Afrikaans PWL Marku 3:7 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:7 Bavarian Марко 3:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:7 Croatian Bible Marek 3:7 Czech BKR Markus 3:7 Danish Markus 3:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ὁ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν πρὸς τὴν θάλασσαν· καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἠκολούθησεν· καὶ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai ho Iesous meta ton matheton autou anechoresen pros ten thalassan; kai poly plethos apo tes Galilaias ekolouthesen; kai apo tes Ioudaias Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai ho Iesous meta ton matheton autou anechoresen pros ten thalassan; kai poly plethos apo tes Galilaias ekolouthesen, kai apo tes Ioudaias ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai o iEsous meta tOn mathEtOn autou anechOrEsen eis tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias kai apo tEs ioudaias EkolouthEsan ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai o iEsous anechOrEsen meta tOn mathEtOn autou pros tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias EkolouthEsan autO kai apo tEs ioudaias ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai o iEsous anechOrEsen meta tOn mathEtOn autou pros tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias EkolouthEsan autO kai apo tEs ioudaias ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai o iEsous anechOrEsen meta tOn mathEtOn autou pros tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias EkolouthEsan autO kai apo tEs ioudaias ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Westcott/Hort - Transliterated kai o iEsous meta tOn mathEtOn autou anechOrEsen pros tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias EkolouthEsen kai apo tEs ioudaias ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai o iEsous meta tOn mathEtOn autou anechOrEsen pros tEn thalassan kai polu plEthos apo tEs galilaias {WH: EkolouthEsen} {UBS4: [EkolouthEsen]} kai apo tEs ioudaias Márk 3:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:7 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:7 Finnish: Bible (1776) Marc 3:7 French: Darby Marc 3:7 French: Louis Segond (1910) Marc 3:7 French: Martin (1744) Markus 3:7 German: Modernized Markus 3:7 German: Luther (1912) Markus 3:7 German: Textbibel (1899) Marco 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:7 Kabyle: NT 마가복음 3:7 Korean Marcus 3:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:7 Lithuanian Mark 3:7 Maori Markus 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús se retiró al mar con sus discípulos; y una gran multitud de Galilea le siguió; y también de Judea, Marcos 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:7 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:7 Portugese Bible Marcu 3:7 Romanian: Cornilescu От Марка 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:7 Russian koi8r Mark 3:7 Shuar New Testament Markus 3:7 Swedish (1917) Marko 3:7 Swahili NT Marcos 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:7 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:7 Thai: from KJV Markos 3:7 Turkish Марко 3:7 Ukrainian: NT Mark 3:7 Uma New Testament Maùc 3:7 Vietnamese (1934) |