New International Version For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done. New Living Translation For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father and will judge all people according to their deeds. English Standard Version For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done. Berean Study Bible For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done. New American Standard Bible "For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and WILL THEN REPAY EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS. King James Bible For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Holman Christian Standard Bible For the Son of Man is going to come with His angels in the glory of His Father, and then He will reward each according to what he has done. International Standard Version The Son of Man is going to come with his angels in his Father's glory, and then he will repay everyone according to what he has done. NET Bible For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. Aramaic Bible in Plain English For The Son of Man is going to come in the glory of his Father with the Holy Angels and then he will repay each man according to his works. GOD'S WORD® Translation The Son of Man will come with his angels in his Father's glory. Then he will pay back each person based on what that person has done. Jubilee Bible 2000 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels, and then he shall reward everyone according to their works. King James 2000 Bible For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. American King James Version For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. American Standard Version For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds. Douay-Rheims Bible For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels: and then will he render to every man according to his works. Darby Bible Translation For the Son of man is about to come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to each according to his doings. English Revised Version For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds. Webster's Bible Translation For the Son of man will come in the glory of his Father, with his angels; and then he will reward every man according to his works. Weymouth New Testament For the Son of Man is soon to come in the glory of the Father with His angels, and then will He requite every man according to his actions. World English Bible For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds. Young's Literal Translation 'For, the Son of Man is about to come in the glory of his Father, with his messengers, and then he will reward each, according to his work. Mattheus 16:27 Afrikaans PWL Mateu 16:27 Albanian ﻣﺘﻰ 16:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 16:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 16:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 16:27 Bavarian Матей 16:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 16:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 16:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 16:27 Croatian Bible Matouš 16:27 Czech BKR Matthæus 16:27 Danish Mattheüs 16:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated mellei gar ho Huios tou anthropou erchesthai en te doxe tou Patros autou meta ton angelon autou, kai tote apodosei hekasto kata ten praxin autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated mellei gar ho huios tou anthropou erchesthai en te doxe tou patros autou meta ton angelon autou, kai tote apodosei hekasto kata ten praxin autou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Westcott/Hort - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mellei gar o uios tou anthrOpou erchesthai en tE doxE tou patros autou meta tOn angelOn autou kai tote apodOsei ekastO kata tEn praxin autou Máté 16:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 16:27 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 16:27 Finnish: Bible (1776) Matthieu 16:27 French: Darby Matthieu 16:27 French: Louis Segond (1910) Matthieu 16:27 French: Martin (1744) Matthaeus 16:27 German: Modernized Matthaeus 16:27 German: Luther (1912) Matthaeus 16:27 German: Textbibel (1899) Matteo 16:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 16:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 16:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 16:27 Kabyle: NT 마태복음 16:27 Korean Matthaeus 16:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 16:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 16:27 Lithuanian Matthew 16:27 Maori Matteus 16:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 16:27 Spanish: La Biblia de las Américas Porque el Hijo del Hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y ENTONCES RECOMPENSARA A CADA UNO SEGUN SU CONDUCTA. Mateo 16:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 16:27 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 16:27 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 16:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 16:27 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 16:27 Portugese Bible Matei 16:27 Romanian: Cornilescu От Матфея 16:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 16:27 Russian koi8r Matthew 16:27 Shuar New Testament Matteus 16:27 Swedish (1917) Matayo 16:27 Swahili NT Mateo 16:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 16:27 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 16:27 Thai: from KJV Matta 16:27 Turkish Матей 16:27 Ukrainian: NT Matthew 16:27 Uma New Testament Ma-thi-ô 16:27 Vietnamese (1934) |