Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Then Samuel said to all Israel, “I have listened to your voice in all that you have said to me, and I have set over you a king. | 1Then Samuel said to all Israel, "I have carefully listened to everything you said to me and placed a king over you. |
2Now here is the king walking before you, and I am old and gray, and my sons are here with you. I have walked before you from my youth until this day. | 2Now you can see that the king is leading you. As for me, I'm old and gray, and my sons are here with you. I have led you from my youth until now. |
3Here I am. Bear witness against me before the LORD and before His anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I cheated or oppressed? From whose hand have I accepted a bribe and closed my eyes? Tell me, and I will restore it to you.” | 3Here I am. Bring charges against me before the LORD and his anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I wronged or mistreated? From whom have I accepted a bribe to overlook something? I will return it to you." |
4“You have not wronged us or oppressed us,” they replied, “nor have you taken anything from the hand of man.” | 4"You haven't wronged us, you haven't mistreated us, and you haven't taken anything from anyone," they responded. |
5Samuel said to them, “The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today, that you have not found anything in my hand.” “He is a witness,” they replied. | 5He said to them, "The LORD is a witness against you, and his anointed is a witness today that you haven't found anything in my hand." "He is a witness," they said. |
6Then Samuel said to the people, “The LORD is the One who appointed Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt. | 6Then Samuel said to the people, "The LORD, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness. |
7Now present yourselves, so that I may confront you before the LORD with all the righteous acts He has done for you and your fathers. | 7Now present yourselves, so I may confront you before the LORD about all the righteous acts he has done for you and your ancestors. |
8When Jacob went to Egypt, your fathers cried out to the LORD, and He sent them Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place. | 8"When Jacob went to Egypt, your ancestors cried out to the LORD, and he sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place. |
9But they forgot the LORD their God, and He sold them into the hand of Sisera the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. | 9But they forgot the LORD their God, so he handed them over to Sisera commander of the army of Hazor, to the Philistines, and to the king of Moab. These enemies fought against them. |
10Then they cried out to the LORD and said, ‘We have sinned, for we have forsaken the LORD and served the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, that we may serve You.’ | 10Then they cried out to the LORD and said, 'We have sinned, for we abandoned the LORD and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies, and we will serve you.' |
11So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hands of your enemies on every side, and you dwelt securely. | 11So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely. |
12But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, ‘No, we must have a king to rule over us’—even though the LORD your God was your king. | 12But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, 'No, we must have a king reign over us'--even though the LORD your God is your king. |
13Now here is the king you have chosen, the one you requested. Behold, the LORD has placed a king over you. | 13"Now here is the king you've chosen, the one you requested. Look, this is the king the LORD has placed over you. |
14If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and if you do not rebel against the command of the LORD, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God, then all will be well. | 14If you fear the LORD, worship and obey him, and if you don't rebel against the LORD's command, then both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God. |
15But if you disobey the LORD and rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you as it was against your fathers. | 15However, if you disobey the LORD and rebel against his command, the LORD's hand will be against you as it was against your ancestors. |
16Now, therefore, stand and see this great thing that the LORD will do before your eyes. | 16"Now, therefore, present yourselves and see this great thing that the LORD will do before your eyes. |
17Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king.” | 17Isn't the wheat harvest today? I will call on the LORD, and he will send thunder and rain so that you will recognize what an immense evil you committed in the LORD's sight by requesting a king for yourselves." |
18So Samuel called to the LORD, and on that day the LORD sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the LORD and Samuel. | 18Samuel called on the LORD, and on that day the LORD sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the LORD and Samuel. |
19They pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die! For we have added to all our sins the evil of asking for a king.” | 19They pleaded with Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so we won't die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves." |
20“Do not be afraid,” Samuel replied. “Even though you have committed all this evil, do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart. | 20Samuel replied, "Don't be afraid. Even though you have committed all this evil, don't turn away from following the LORD. Instead, worship the LORD with all your heart. |
21Do not turn aside after worthless things that cannot profit you or deliver you, for they are empty. | 21Don't turn away to follow worthless things that can't profit or rescue you; they are worthless. |
22Indeed, for the sake of His great name, the LORD will not abandon His people, because He was pleased to make you His own. | 22The LORD will not abandon his people, because of his great name and because he has determined to make you his own people. |
23As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you. And I will continue to teach you the good and right way. | 23"As for me, I vow that I will not sin against the LORD by ceasing to pray for you. I will teach you the good and right way. |
24Above all, fear the LORD and serve Him faithfully with all your heart; consider what great things He has done for you. | 24Above all, fear the LORD and worship him faithfully with all your heart; consider the great things he has done for you. |
25But if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away.” | 25However, if you continue to do what is evil, both you and your king will be swept away." |
|