Berean Study Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Then Samuel took a flask of oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, “Has not the LORD anointed you ruler over His inheritance? | 1Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul's head, kissed him, and said, "Hasn't the LORD anointed you ruler over His inheritance? |
2When you leave me today, you will find two men at Rachel’s tomb in Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys you seek have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and started worrying about you, asking, “What should I do about my son?” ’ | 2Today when you leave me, you'll find two men at Rachel's Grave at Zelzah in the land of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?' |
3Then you will go on from there until you come to the Oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a skin of wine. | 3"You will proceed from there until you come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one bringing three goats, one bringing three loaves of bread, and one bringing a skin of wine. |
4They will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hands. | 4They will ask how you are and give you two loaves of bread, which you will accept from them. |
5After that you will come to Gibeah of God, where the Philistines have an outpost. As you approach the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place, preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying. | 5"After that you will come to the Hill of God where there are Philistine garrisons. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place prophesying. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres. |
6Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them; and you will be transformed into a different person. | 6The Spirit of the LORD will control you, you will prophesy with them, and you will be transformed into a different person. |
7When these signs have come, do as the occasion demands, for God is with you. | 7When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you. |
8And you shall go before me to Gilgal, and surely I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Wait seven days until I come to you and show you what you are to do.” | 8Afterward, go ahead of me to Gilgal. I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice fellowship offerings. Wait seven days until I come to you and show you what to do." |
9As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all the signs came to pass that day. | 9When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day. |
10When Saul and his servant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied along with them. | 10When Saul and his attendant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God took control of him, and he prophesied along with them. |
11All those who had formerly known Saul and saw him prophesying with the prophets asked one another, “What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?” | 11Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" |
12Then a man who lived there replied, “And who is their father?” So the saying became a proverb: “Is Saul also among the prophets?” | 12Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying. |
13And when Saul had finished prophesying, he went up to the high place. | 13Then Saul finished prophesying and went to the high place. |
14Now Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” “To look for the donkeys,” Saul replied. “When we saw they were not to be found, we went to Samuel.” | 14Saul's uncle asked him and his attendant, "Where did you go?" "To look for the donkeys," Saul answered. "When we saw they weren't there, we went to Samuel." |
15“Tell me,” Saul’s uncle asked, “what did Samuel say to you?” | 15"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?" |
16And Saul replied, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship. | 16Saul told him, "He assured us the donkeys had been found." However, Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship. |
17After this, Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah | 17Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah |
18and said to the Israelites, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I brought Israel up out of Egypt, and I rescued you from the hands of the Egyptians and of all the kingdoms that oppressed you.’ | 18and said to the Israelites, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you.' |
19But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions, and you have said to Him, ‘No, set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.” | 19But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to Him, 'You must set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans." |
20Thus Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected. | 20Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected. |
21Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the clan of Matri was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they looked for him, they could not find him. | 21Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the Matrite clan was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they searched for him, they could not find him. |
22So again they inquired of the LORD, “Has the man come here yet?” And the LORD replied, “Behold, he has hidden himself among the baggage.” | 22They again inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD replied, "There he is, hidden among the supplies." |
23So they ran and brought Saul, and when he stood among the people, he was a head taller than any of the others. | 23They ran and got him from there. When he stood among the people, he stood a head taller than anyone else. |
24Samuel said to all the people, “Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!” | 24Samuel said to all the people, "Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among the entire population." And all the people shouted, "Long live the king!" |
25Then Samuel explained to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, each to his own home. | 25Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the LORD. Then Samuel sent all the people away, each to his home. |
26Saul also went to his home in Gibeah, and the men of valor whose hearts God had touched went with him. | 26Saul also went to his home in Gibeah, and brave men whose hearts God had touched went with him. |
27But some worthless men said, “How can this man save us?” So they despised him and brought him no gifts; but Saul remained silent about it. | 27But some wicked men said, "How can this guy save us?" They despised him and did not bring him a gift, but Saul said nothing. |
|