Berean Study Bible | International Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, | 1The LORD told Moses, |
2“Speak to the Israelites and say to them, ‘These are My appointed feasts, the feasts of the LORD that you are to proclaim as sacred assemblies. | 2"Tell the Israelis that these are my festival times appointed by the LORD that you are to declare as sacred assemblies: |
3For six days work may be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, a day of sacred assembly. You must not do any work; wherever you live, it is a Sabbath to the LORD. | 3Six days you may work, but the seventh day is a Sabbath of rest, a sacred assembly. You are not to do any work. It's a Sabbath to the LORD wherever you live. |
4These are the LORD’s appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times. | 4These are the LORD's appointed festivals and sacred assemblies that you are to declare at their appointed time. |
5The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth day of the first month. | 5"The LORD's Passover is to begin on the fourteenth day of the first month at twilight. |
6On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread. | 6On the fifteenth day of that month is the Festival of Unleavened Bread to the LORD. For seven days you are to eat unleavened bread. |
7On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any regular work. | 7On the first day that you hold the sacred assembly, you are to do no servile work. |
8For seven days you are to present an offering made by fire to the LORD. On the seventh day there shall be a sacred assembly; you must not do any regular work.’ ” | 8Instead, you are to bring an offering made by fire to the LORD daily for seven days. On the seventh day, you are also to hold a sacred assembly during which you are to do no servile work." |
9And the LORD said to Moses, | 9The LORD told Moses, |
10“Speak to the Israelites and say, ‘When you enter the land that I am giving you and you reap its harvest, you are to bring to the priest a sheaf of the firstfruits of your harvest. | 10"Tell the Israelis that when you enter the land that I'm about to give you and gather its produce, you are to bring a sheaf from the first portion of your harvest to the priest, |
11And he shall wave the sheaf before the LORD so that it may be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath. | 11who will offer the sheaf in the LORD's presence for your acceptance. The priest is to wave it on the day after the Sabbath. |
12On the day you wave the sheaf, you shall offer a year-old lamb without blemish as a burnt offering to the LORD, | 12On the day you wave the sheaf, you are to offer a one year old male lamb without defect for a burnt offering in the LORD's presence. |
13along with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil—an offering made by fire to the LORD, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter hin of wine. | 13Also present a meal offering of two tenths of a measure of fine flour mixed with olive oil as an offering made by fire to the LORD, a pleasing aroma. Now as to a drink offering, you are to present a fourth of a hin of wine. |
14You must not eat any bread or roasted or new grain until the very day you have brought this offering to your God. This is to be a permanent statute for the generations to come, wherever you live. | 14You are not to eat bread, parched grain, or fresh grain until that day when you've brought the offering of your God. This is to be an eternal ordinance throughout your generations, wherever you live." |
15From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, you are to count off seven full weeks. | 15"Starting the day after the Sabbath, count for yourselves seven weeks from the day you brought the sheaf of the wave offering. They are to be complete. |
16You shall count off fifty days until the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD. | 16Count fifty days to the day after the seventh Sabbath, then bring a new meal offering to the LORD. |
17Bring two loaves of bread from your dwellings as a wave offering, each made from two-tenths of an ephah of fine flour, baked with leaven, as the firstfruits to the LORD. | 17Bring two loaves of bread from home as wave offerings made from two tenths of fine flour baked with leaven as first fruits to the LORD. |
18Along with the bread you are to present seven unblemished male lambs a year old, one young bull, and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, together with their grain offerings and drink offerings—an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. | 18Along with the loaves of bread, bring seven lambs (each of them one year old and without defect), one young bull as an offering, and two rams as offerings to the LORD—along with your gift and drink offerings—and present them as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. |
19You shall also prepare one male goat as a sin offering and two male lambs a year old as a peace offering. | 19Prepare one male goat for a sin offering and two one year old rams for peace offerings. |
20The priest is to wave the lambs as a wave offering before the LORD, together with the bread of the firstfruits. The bread and the two lambs shall be holy to the LORD for the priest. | 20Then the priest is to wave them—the two lambs with the bread of first fruits—as raised offerings in the LORD's presence. They'll be sacred to the LORD on account of the priest. |
21On that same day you are to proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This is to be a permanent statute wherever you live for the generations to come. | 21"On the same day, proclaim a sacred assembly for yourselves. You are not to do any servile work—and this is to be an eternal ordinance wherever you live throughout your generations. |
22When you reap the harvest of your land, do not reap all the way to the edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident. I am the LORD your God.’ ” | 22Furthermore, when you harvest the produce of your land, you are not to harvest all the way to the corners of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and resident alien. I am the LORD your God." |
23The LORD also said to Moses, | 23The LORD told Moses, |
24“Speak to the Israelites and say, ‘On the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly announced by trumpet blasts. | 24"Tell the Israelis that on the first day of the seventh month you are to have a Sabbath of rest for you—a memorial announced by a loud blast of trumpets. It is to be a sacred assembly. |
25You must not do any regular work, but you are to present an offering made by fire to the LORD.’ ” | 25You are not to do any servile work. Instead, bring an offering made by fire to the LORD." |
26Again the LORD said to Moses, | 26The LORD spoke to Moses, |
27“The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You shall hold a sacred assembly and humble yourselves, and present an offering made by fire to the LORD. | 27"However, on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It's a sacred assembly for you. Humble yourselves and bring an offering made by fire to the LORD. |
28On this day you are not to do any work, for it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God. | 28You are not to do any work that same day. It's the Day of Atonement, because your atonement is made in the presence of the LORD your God. |
29If anyone does not humble himself on this day, he must be cut off from his people. | 29Anyone who doesn't humble himself that same day is to be eliminated from contact with his people. |
30I will destroy from among his people anyone who does any work on this day. | 30I'll eliminate anyone who does work that day from among his people. |
31You are not to do any work at all. This is a permanent statute for the generations to come, wherever you live. | 31You are not to do any work. This is to be an eternal ordinance throughout your generations, wherever you live. |
32It will be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to keep your Sabbath.” | 32It's a Sabbath of rest for you on which you are to humble yourselves starting the evening of the ninth day of the month. You are to observe your Sabbath from evening to evening." |
33And the LORD said to Moses, | 33The LORD spoke to Moses, |
34“Speak to the Israelites and say, ‘On the fifteenth day of the seventh month the Feast of Tabernacles to the LORD begins, and it continues for seven days. | 34"Tell the Israelis that starting the fifteenth day of this seventh month is the week-long Festival of Tents to the LORD. |
35On the first day there shall be a sacred assembly. You must not do any regular work. | 35On the first day, you are to hold a sacred assembly, when you are not to do any servile work. |
36For seven days you are to present an offering made by fire to the LORD. On the eighth day you are to hold a sacred assembly and present an offering made by fire to the LORD. It is a solemn assembly; you must not do any regular work. | 36For seven days, bring offerings made by fire to the LORD. The eighth day is also to be a sacred assembly for you. Bring offerings made by fire to the LORD. It's a sacred assembly. You are not to do any servile work. |
37These are the LORD’s appointed feasts, which you are to proclaim as sacred assemblies for presenting offerings by fire to the LORD—burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its designated day. | 37"These are the LORD's appointed festivals that you are to proclaim as sacred assemblies. Bring offerings made by fire to the LORD—a whole burnt offering, a meal offering, a sacrifice, and drink offerings. Do this every day on its assigned date |
38These offerings are in addition to the offerings for the LORD’s Sabbaths, and in addition to your gifts, to all your vow offerings, and to all the freewill offerings you give to the LORD. | 38in addition to the LORD's Sabbath—regarding your gifts, your offerings in fulfillment of vows, and your freely given offerings that you will bring to the LORD. |
39On the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the produce of the land, you are to celebrate a feast to the LORD for seven days. There shall be complete rest on the first day and also on the eighth day. | 39"On the fifteenth day of the seventh month, when you've harvested the produce of the land, you are to observe the festival of the LORD for seven days. The first day is to be a Sabbath rest, and the eighth day also is to be a Sabbath rest. |
40On the first day you are to gather the fruit of majestic trees, the branches of palm trees, and the boughs of leafy trees and of willows of the brook. And you are to rejoice before the LORD your God for seven days. | 40"On the first day, take branches from impressive fruit trees, branches from palm trees, boughs from thick trees, and poplars from the brooks. Then you are to rejoice in the presence of the LORD your God for seven days. |
41You are to celebrate this as a feast to the LORD for seven days each year. This is a permanent statute for the generations to come; you are to celebrate it in the seventh month. | 41Observe it as a pilgrimage festival in the presence of the LORD for seven days of the year. This is to be an eternal ordinance throughout your generations. Observe the festival during the seventh month. |
42You are to dwell in booths for seven days. All the native-born of Israel must dwell in booths, | 42You are to live in tents for seven days. Every native born of Israel is to live in tents |
43so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’ ” | 43in order for your future generations to know that the Israelis lived in tents when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God." |
44So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD. | 44This is what Moses spoke about to the Israelis regarding the LORD's appointed festivals. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|