Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Now the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha: | 1Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
2"Because I raised you up from the dust and made you ruler over my people Israel, but you have walked in the ways of Jeroboam and have caused my people Israel to sin, angering me with their sins, | 2"Inasmuch as I exalted you from the dust and made you leader over My people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made My people Israel sin, provoking Me to anger with their sins, |
3take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat: | 3behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat. |
4Anyone who belongs to Baasha and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who is his and dies in the field, the birds will eat." | 4"Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens will eat." |
5The rest of the events of Baasha's reign, along with all his accomplishments and might, are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 5Now the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
6Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place. | 6And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place. |
7But through the prophet Jehu son of Hanani the word of the LORD also had come against Baasha and against his house because of all the evil he had done in the LORD's sight. His actions angered the LORD, and Baasha's house became like the house of Jeroboam, because he had struck it down. | 7Moreover, the word of the LORD through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it. |
8In the twenty-sixth year of Judah's King Asa, Elah son of Baasha became king over Israel, and he reigned in Tirzah two years. | 8In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha became king over Israel at Tirzah, and reigned two years. |
9His servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him while Elah was in Tirzah getting drunk in the house of Arza, who was in charge of the household at Tirzah. | 9His servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. Now he was at Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household at Tirzah. |
10In the twenty-seventh year of Judah's King Asa, Zimri went in, struck Elah down, killing him. Then Zimri became king in his place. | 10Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place. |
11When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends. | 11It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends. |
12So Zimri destroyed the entire house of Baasha, according to the word of the LORD he had spoken against Baasha through the prophet Jehu. | 12Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasha through Jehu the prophet, |
13This happened because of all the sins of Baasha and those of his son Elah, which they committed and caused Israel to commit, angering the LORD God of Israel with their worthless idols. | 13for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel sin, provoking the LORD God of Israel to anger with their idols. |
14The rest of the events of Elah's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 14Now the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
15In the twenty-seventh year of Judah's King Asa, Zimri became king for seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon of the Philistines. | 15In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days at Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. |
16When these troops heard that Zimri had not only conspired but had also struck down the king, then all Israel made Omri, the army commander, king over Israel that very day in the camp. | 16The people who were camped heard it said, "Zimri has conspired and has also struck down the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp. |
17Omri along with all Israel marched up from Gibbethon and besieged Tirzah. | 17Then Omri and all Israel with him went up from Gibbethon and besieged Tirzah. |
18When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died | 18When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, |
19because of the sin he committed by doing what was evil in the LORD's sight and by walking in the ways of Jeroboam and the sin he caused Israel to commit. | 19because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin. |
20The rest of the events of Zimri's reign, along with the conspiracy that he instigated, are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 20Now the rest of the acts of Zimri and his conspiracy which he carried out, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
21At that time the people of Israel were divided: half the people followed Tibni son of Ginath, to make him king, and half followed Omri. | 21Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri. |
22However, the people who followed Omri proved stronger than those who followed Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king. | 22But the people who followed Omri prevailed over the people who followed Tibni the son of Ginath. And Tibni died and Omri became king. |
23In the thirty-first year of Judah's King Asa, Omri became king over Israel, and he reigned twelve years. He reigned six years in Tirzah, | 23In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel and reigned twelve years; he reigned six years at Tirzah. |
24then he bought the hill of Samaria from Shemer for 150 pounds of silver, and he built up the hill. He named the city he built Samaria based on the name Shemer, the owner of the hill. | 24He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and named the city which he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill. |
25Omri did what was evil in the LORD's sight; he did more evil than all who were before him. | 25Omri did evil in the sight of the LORD, and acted more wickedly than all who were before him. |
26He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat in every respect and continued in his sins that he caused Israel to commit, angering the LORD God of Israel with their worthless idols. | 26For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat and in his sins which he made Israel sin, provoking the LORD God of Israel with their idols. |
27The rest of the events of Omri's reign, along with his accomplishments and the might he exercised, are written in the Historical Record of Israel's Kings. | 27Now the rest of the acts of Omri which he did and his might which he showed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
28Omri rested with his fathers and was buried in Samaria. His son Ahab became king in his place. | 28So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son became king in his place. |
29Ahab son of Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of Judah's King Asa; Ahab son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years. | 29Now Ahab the son of Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years. |
30But Ahab son of Omri did what was evil in the LORD's sight more than all who were before him. | 30Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all who were before him. |
31Then, as if following the sin of Jeroboam son of Nebat were not enough, he married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and then proceeded to serve Baal and bow in worship to him. | 31It came about, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went to serve Baal and worshiped him. |
32He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria. | 32So he erected an altar for Baal in the house of Baal which he built in Samaria. |
33Ahab also made an Asherah pole. Ahab did more to anger the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him. | 33Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him. |
34During his reign, Hiel the Bethelite built Jericho. At the cost of Abiram his firstborn, he laid its foundation, and at the cost of Segub his youngest, he finished its gates, according to the word of the LORD he had spoken through Joshua son of Nun. | 34In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which He spoke by Joshua the son of Nun. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|