1 Kings 16:11
New International Version
As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha’s whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend.

New Living Translation
Zimri immediately killed the entire royal family of Baasha, leaving him not even a single male child. He even destroyed distant relatives and friends.

English Standard Version
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he struck down all the house of Baasha. He did not leave him a single male of his relatives or his friends.

Berean Standard Bible
As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend.

King James Bible
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

New King James Version
Then it came to pass, when he began to reign, as soon as he was seated on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave him one male, neither of his relatives nor of his friends.

New American Standard Bible
And when he became king, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male alive, either of his relatives or of his friends.

NASB 1995
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends.

NASB 1977
And it came about, when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends.

Legacy Standard Bible
Now it happened when he became king, as soon as he sat on his throne, that he struck down all the household of Baasha; he did not leave a single male—not even any of his kinsman redeemers or his friends.

Amplified Bible
When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed the entire household of Baasha; he did not leave a single male [alive], either of his relatives or his friends.

Christian Standard Bible
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.

Holman Christian Standard Bible
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends.

American Standard Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

Contemporary English Version
As soon as Zimri became king, he killed everyone in Baasha's family. Not one man or boy in his family was left alive--even his close friends were killed.

English Revised Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

GOD'S WORD® Translation
At the beginning of Zimri's reign, as soon as he was on his throne, he killed Baasha's entire family. He didn't spare any of Baasha's male relatives or friends.

Good News Translation
As soon as Zimri became king he killed off all the members of Baasha's family. Every male relative and friend was put to death.

International Standard Version
As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends.

Majority Standard Bible
As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend.

NET Bible
When he became king and occupied the throne, he killed Baasha's entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.

New Heart English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he did not leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one male, neither of his kinsman, nor of his friends.

World English Bible
When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he attacked all the house of Baasha. He didn’t leave him a single one who urinates on a wall among his relatives or his friends.
Literal Translations
Literal Standard Version
and it comes to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he has struck the whole house of Baasha; he has not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.

Smith's Literal Translation
And it will be in his reigning, in his sitting upon the throne, he struck all the house of Baasha; he left not to him, him pissing against the wall, and his near relatives and his friends.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he was king and sat upon his throne, he slew all the house of Baasa, and he left not one thereof to piss against a wall, and all his kinsfolks and friends.

Catholic Public Domain Version
And when he had reigned and had sat upon his throne, he struck down the entire house of Baasha. And he did not leave behind of them anything that urinates against a wall, among both close relatives and his friends.

New American Bible
Once he was king, seated on the throne, he killed the whole house of Baasha, not sparing a single male relative or friend of his.

New Revised Standard Version
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha; he left him not one male child, neither of his kinsfolks nor of his friends.

Peshitta Holy Bible Translated
And when he reigned and sat on his throne, he struck all the household of Baasha, and he did not leave it one who pissed on a wall, or any of his companions, or his friends.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasa; he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass when he reigned, when he sat upon his throne,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Elah Reigns in Israel
10So in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place. 11As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend. 12So Zimri destroyed the entire household of Baasha, according to the word that the LORD had spoken against Baasha through Jehu the prophet.…

Cross References
2 Kings 10:11
So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his great men and close friends and priests, leaving him without a single survivor.

1 Kings 15:29
As soon as Baasha became king, he struck down the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone who breathed, but destroyed them all according to the word that the LORD had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,

2 Kings 9:7-10
And you are to strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge the blood of My servants the prophets and the blood of all the servants of the LORD shed by the hand of Jezebel. / The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel. / I will make the house of Ahab like the houses of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah. ...

2 Kings 10:17
When Jehu came to Samaria, he struck down everyone belonging to Ahab who remained there, until he had destroyed them, according to the word that the LORD had spoken to Elijah.

1 Kings 21:21-22
This is what the LORD says: ‘I will bring calamity on you and consume your descendants; I will cut off from Ahab every male in Israel, both slave and free. / I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.’

2 Kings 9:8-9
The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel. / I will make the house of Ahab like the houses of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah.

2 Kings 10:30
Nevertheless, the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in My sight and have done to the house of Ahab all that was in My heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”

1 Kings 14:10
Because of all this, behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male, both slave and free, in Israel; I will burn up the house of Jeroboam as one burns up dung until it is gone!

2 Kings 15:25
Then his officer, Pekah son of Remaliah, conspired against him along with Argob, Arieh, and fifty men of Gilead. And at the citadel of the king’s palace in Samaria, Pekah struck down and killed Pekahiah and reigned in his place.

2 Kings 15:30
Then Hoshea son of Elah led a conspiracy against Pekah son of Remaliah. In the twentieth year of Jotham son of Uzziah, Hoshea attacked Pekah, killed him, and reigned in his place.

2 Kings 21:13
I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl—wiping it and turning it upside down.

2 Kings 23:27
For the LORD had said, “I will remove Judah from My sight, just as I removed Israel. I will reject this city Jerusalem, which I chose, and the temple of which I said, ‘My Name shall be there.’”

2 Chronicles 22:8
So while Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the rulers of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who were serving Ahaziah, and he killed them.

2 Chronicles 21:4
When Jehoram had established himself over his father’s kingdom, he strengthened himself by putting to the sword all his brothers along with some of the princes of Israel.

Hosea 1:4
Then the LORD said to Hosea, “Name him Jezreel, for soon I will bring the bloodshed of Jezreel upon the house of Jehu, and I will put an end to the kingdom of Israel.


Treasury of Scripture

And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that urinates against a wall, neither of his kinfolks, nor of his friends.

he slew

1 Kings 15:29
And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:

Judges 1:7
And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.

he left him

1 Kings 14:10
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.

1 Samuel 25:22,34
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall…

Jump to Previous
Baasa Baasha Ba'asha Baasha's Family Friends House Killed Kinsfolk Kinsfolks Kinsman Kinsmen Leave Male Man-Child Pisseth Reign Relative Relatives Sat Seated Single Slew Smote Soon Spare Struck Throne Urinates Wall Whether Whole
Jump to Next
Baasa Baasha Ba'asha Baasha's Family Friends House Killed Kinsfolk Kinsfolks Kinsman Kinsmen Leave Male Man-Child Pisseth Reign Relative Relatives Sat Seated Single Slew Smote Soon Spare Struck Throne Urinates Wall Whether Whole
1 Kings 16
1. Jehu's prophecy against Baasha
5. Elah succeeds him
8. Zimri, conspiring against Elah, succeeds him
11. Zimri executes Jehu's prophecy
15. Omri, made king by the soldiers, forces Zimri desperately to burn himself
21. The kingdom being divided, Omri prevails against Tibni
23. Omri builds Samaria
25. His wicked reign
27. Ahab succeeds him
29. Ahab's most wicked reign
34. Joshua's curse upon Hiel the builder of Jericho














As soon as Zimri began to reign
The phrase marks a swift and decisive action taken by Zimri. In the Hebrew context, the immediacy of Zimri's actions reflects a common theme in the narratives of the kings of Israel, where power transitions are often abrupt and violent. Zimri's reign, though brief, is marked by a significant and immediate purge, indicating the instability and treachery that characterized the Northern Kingdom during this period.

and was seated on the throne
This phrase signifies the official assumption of power. In ancient Near Eastern cultures, the act of sitting on the throne was a powerful symbol of authority and legitimacy. Zimri's seating on the throne, however, is ironic, as his reign lasts only seven days (1 Kings 16:15), highlighting the transient nature of human power compared to the eternal sovereignty of God.

he struck down the entire household of Baasha
The Hebrew term for "struck down" conveys a sense of complete and utter destruction. This act of annihilating Baasha's household fulfills the prophecy given by the prophet Jehu (1 Kings 16:3-4). It underscores the biblical theme of divine justice and retribution, where the sins of the leaders lead to their downfall and the eradication of their lineage.

He did not leave a single male
The phrase "not leave a single male" is a translation of the Hebrew idiom "not leave one who urinates against a wall," a vivid expression denoting the complete extermination of all males. This thoroughness in eliminating potential rivals was a common practice in ancient monarchies to secure one's rule, yet it also reflects the brutal and ruthless nature of political power struggles in Israel's history.

whether a relative or a friend
This phrase highlights the indiscriminate nature of Zimri's purge. By including both relatives and friends, Zimri ensures that no one with a potential claim or loyalty to Baasha's dynasty remains. This action, while politically strategic, also illustrates the moral and ethical decline in Israel, where personal relationships and familial bonds are sacrificed for the sake of power. It serves as a cautionary tale about the corrupting influence of power and the importance of righteousness and justice in leadership.

Verse 11. - And it came to pass when he began to reign, as soon as he sate on his throne, that he slew all the house of Baasha [see note on ch. 15:29. The LXX. Vat. omits the rest of this verse and the first clause of ver. 12]: he left him not one that pisseth against a wall [i.e., not a boy. See ch. 14:10 note], neither of [Heb. and] his kinsfolks [The לֺגּאֵל is strictly the person to whom

(1) the right of redemption (Leviticus 25:26; Ruth, passim) and

(2) the duty of avenging blood (Numbers 35:19) belonged.

And this being the next of kin (Ruth 2:12, 13), the word came to mean near relative, kinsman, as here; cf. Ruth 2:20. All the same, it discloses to us Zimri's object, which was to destroy the avenger of blood. And it shows (in connexion with ver. 16) that none of Baasha's children, if he had other children, had gone to the war], nor of his friends. [Zimri went a step farther than Baasha had gone. He was not content with extirpating the royal family, but put to death the partizans of the house, all who would be likely to sympathize with Elah or to resent his murder.]

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As soon as
וַיְהִ֨י (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

[Zimri] began to reign
בְמָלְכ֜וֹ (ḇə·mā·lə·ḵōw)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel

and was seated
כְּשִׁבְתּ֣וֹ (kə·šiḇ·tōw)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the throne,
כִּסְא֗וֹ (kis·’ōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3678: Seat of honor, throne

he struck down
הִכָּה֙ (hik·kāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5221: To strike

the entire
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

household
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Baasha.
בַּעְשָׁ֔א (ba‘·šā)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1201: Baasha -- a king of Israel

He did not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

leave
הִשְׁאִ֥יר (hiš·’îr)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7604: To swell up, be, redundant

a single male,
מַשְׁתִּ֣ין (maš·tîn)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 8366: To make water, urinate

whether a kinsman
וְגֹאֲלָ֖יו (wə·ḡō·’ă·lāw)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1350: To redeem, act as kinsman

or friend.
וְרֵעֵֽהוּ׃ (wə·rê·‘ê·hū)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7453: Friend, companion, fellow


Links
1 Kings 16:11 NIV
1 Kings 16:11 NLT
1 Kings 16:11 ESV
1 Kings 16:11 NASB
1 Kings 16:11 KJV

1 Kings 16:11 BibleApps.com
1 Kings 16:11 Biblia Paralela
1 Kings 16:11 Chinese Bible
1 Kings 16:11 French Bible
1 Kings 16:11 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 16:11 It happened when he began to reign (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 16:10
Top of Page
Top of Page