Christian Standard Bible | NET Bible |
1Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a shriveled hand. | 1Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. |
2In order to accuse him, they were watching him closely to see whether he would heal him on the Sabbath. | 2They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him. |
3He told the man with the shriveled hand, "Stand before us." | 3So he said to the man who had the withered hand, "Stand up among all these people." |
4Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save life or to kill?" But they were silent. | 4Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?" But they were silent. |
5After looking around at them with anger, he was grieved at the hardness of their hearts and told the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out, and his hand was restored. | 5After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored. |
6Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against him, how they might kill him. | 6So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him. |
7Jesus departed with his disciples to the sea, and a large crowd followed from Galilee, and a large crowd followed from Judea, | 7Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea, |
8Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon. The large crowd came to him because they heard about everything he was doing. | 8Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done. |
9Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd wouldn't crush him. | 9Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him. |
10Since he had healed many, all who had diseases were pressing toward him to touch him. | 10For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. |
11Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God!" | 11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God." |
12And he would strongly warn them not to make him known. | 12But he sternly ordered them not to make him known. |
13Jesus went up the mountain and summoned those he wanted, and they came to him. | 13Now Jesus went up the mountain and called for those he wanted, and they came to him. |
14He appointed twelve, whom he also named apostles, to be with him, to send them out to preach, | 14He appointed twelve (whom he named apostles), so that they would be with him and he could send them to preach |
15and to have authority to drive out demons. | 15and to have authority to cast out demons. |
16He appointed the Twelve: To Simon, he gave the name Peter; | 16He appointed twelve: To Simon he gave the name Peter; |
17and to James the son of Zebedee, and to his brother John, he gave the name "Boanerges" (that is, "Sons of Thunder"); | 17to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder"); |
18Andrew; Philip and Bartholomew; Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; Simon the Zealot, | 18and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot, |
19and Judas Iscariot, who also betrayed him. | 19and Judas Iscariot, who betrayed him. |
20Jesus entered a house, and the crowd gathered again so that they were not even able to eat. | 20Now Jesus went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat. |
21When his family heard this, they set out to restrain him, because they said, "He's out of his mind." | 21When his family heard this they went out to restrain him, for they said, "He is out of his mind." |
22The scribes who had come down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "He drives out demons by the ruler of the demons." | 22The experts in the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "By the ruler of demons he casts out demons." |
23So he summoned them and spoke to them in parables: "How can Satan drive out Satan? | 23So he called them and spoke to them in parables: "How can Satan cast out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. | 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. |
25If a house is divided against itself, that house cannot stand. | 25If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. |
26And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand but is finished. | 26And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come. |
27But no one can enter a strong man's house and plunder his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. | 27But no one is able to enter a strong man's house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. |
28"Truly I tell you, people will be forgiven for all sins and whatever blasphemies they utter. | 28I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. |
29But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" -- | 29But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin" |
30because they were saying, "He has an unclean spirit." | 30(because they said, "He has an unclean spirit"). |
31His mother and his brothers came, and standing outside, they sent word to him and called him. | 31Then Jesus' mother and his brothers came. Standing outside, they sent word to him, to summon him. |
32A crowd was sitting around him and told him, "Look, your mother, your brothers, and your sisters are outside asking for you." | 32A crowd was sitting around him and they said to him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you." |
33He replied to them, "Who are my mother and my brothers?" | 33He answered them and said, "Who are my mother and my brothers?" |
34Looking at those sitting in a circle around him, he said, "Here are my mother and my brothers! | 34And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, "Here are my mother and my brothers! |
35Whoever does the will of God is my brother and sister and mother." | 35For whoever does the will of God is my brother and sister and mother." |
|