English Standard Version | Christian Standard Bible |
1Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. | 1In Iconium they entered the Jewish synagogue, as usual, and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. |
2But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. | 2But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. |
3So they remained for a long time, speaking boldly for the Lord, who bore witness to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. | 3So they stayed there a long time and spoke boldly for the Lord, who testified to the message of his grace by enabling them to do signs and wonders. |
4But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles. | 4But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles. |
5When an attempt was made by both Gentiles and Jews, with their rulers, to mistreat them and to stone them, | 5When an attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to mistreat and stone them, |
6they learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country, | 6they found out about it and fled to the Lycaonian towns of Lystra and Derbe and to the surrounding countryside. |
7and there they continued to preach the gospel. | 7There they continued preaching the gospel. |
8Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked. | 8In Lystra a man was sitting who was without strength in his feet, had never walked, and had been lame from birth. |
9He listened to Paul speaking. And Paul, looking intently at him and seeing that he had faith to be made well, | 9He listened as Paul spoke. After looking directly at him and seeing that he had faith to be healed, |
10said in a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and began walking. | 10Paul said in a loud voice, "Stand up on your feet!" And he jumped up and began to walk around. |
11And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!” | 11When the crowds saw what Paul had done, they shouted, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!" |
12Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. | 12Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. |
13And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the crowds. | 13The priest of Zeus, whose temple was just outside the town, brought bulls and wreaths to the gates because he intended, with the crowds, to offer sacrifice. |
14But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, | 14The apostles Barnabas and Paul tore their robes when they heard this and rushed into the crowd, shouting: |
15“Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. | 15"People! Why are you doing these things? We are people also, just like you, and we are proclaiming good news to you, that you turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them. |
16In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways. | 16In past generations he allowed all the nations to go their own way, |
17Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.” | 17although he did not leave himself without a witness, since he did what is good by giving you rain from heaven and fruitful seasons and filling you with food and your hearts with joy." |
18Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them. | 18Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them. |
19But Jews came from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead. | 19Some Jews came from Antioch and Iconium, and when they won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead. |
20But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe. | 20After the disciples gathered around him, he got up and went into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe. |
21When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, | 21After they had preached the gospel in that town and made many disciples, they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch, |
22strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God. | 22strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them, "It is necessary to go through many hardships to enter the kingdom of God." |
23And when they had appointed elders for them in every church, with prayer and fasting they committed them to the Lord in whom they had believed. | 23When they had appointed elders for them in every church and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they had believed. |
24Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia. | 24They passed through Pisidia and came to Pamphylia. |
25And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia, | 25After they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia. |
26and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled. | 26From there they sailed back to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed. |
27And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles. | 27After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them and that he had opened the door of faith to the Gentiles. |
28And they remained no little time with the disciples. | 28And they spent a considerable time with the disciples. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|