English Standard Version | Christian Standard Bible |
1The word of the LORD came to me: | 1The word of the LORD came to me: |
2“Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre, | 2"Now, son of man, lament for Tyre. |
3and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’ | 3Say to Tyre, who is located at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands, 'This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared, "I am perfect in beauty." |
4Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty. | 4Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty. |
5They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. | 5They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory. | 6They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory. |
7Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning. | 7Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah. |
8The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were in you; they were your pilots. | 8The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men were within you, Tyre; they were your captains. |
9The elders of Gebal and her skilled men were in you, caulking your seams; all the ships of the sea with their mariners were in you to barter for your wares. | 9The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks. "'All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods. |
10“Persia and Lud and Put were in your army as your men of war. They hung the shield and helmet in you; they gave you splendor. | 10Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor. |
11Men of Arvad and Helech were on your walls all around, and men of Gamad were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they made perfect your beauty. | 11Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty. |
12“Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares. | 12"'Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. |
13Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged human beings and vessels of bronze for your merchandise. | 13Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods. |
14From Beth-togarmah they exchanged horses, war horses, and mules for your wares. | 14Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise. |
15The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony. | 15Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment. |
16Syria did business with you because of your abundant goods; they exchanged for your wares emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and ruby. | 16Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise. |
17Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat of Minnith, meal, honey, oil, and balm. | 17Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods. |
18Damascus did business with you for your abundant goods, because of your great wealth of every kind; wine of Helbon and wool of Sahar | 18Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool. |
19and casks of wine from Uzal they exchanged for your wares; wrought iron, cassia, and calamus were bartered for your merchandise. | 19Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods. |
20Dedan traded with you in saddlecloths for riding. | 20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. |
21Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you. | 21Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats. |
22The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold. |
23Haran, Canneh, Eden, traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. | 23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. |
24In your market these traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of colored material, bound with cords and made secure. | 24They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace. |
25The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas. | 25Ships of Tarshish were the carriers for your goods. "'So you became full and heavily loaded in the heart of the sea. |
26“Your rowers have brought you out into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas. | 26Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea. |
27Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your crew that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your fall. | 27Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall. |
28At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes, | 28"'The countryside shakes at the sound of your sailors' cries. |
29and down from their ships come all who handle the oar. The mariners and all the pilots of the sea stand on the land | 29All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore. |
30and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes; | 30Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes. |
31they make themselves bald for you and put sackcloth on their waist, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning. | 31They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning. |
32In their wailing they raise a lamentation for you and lament over you: ‘Who is like Tyre, like one destroyed in the midst of the sea? | 32"'In their wailing they lament for you, mourning over you: "Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea? |
33When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth. | 33When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods. |
34Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew in your midst have sunk with you. | 34Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down. |
35All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed. | 35All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted. |
36The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.’” | 36Those who trade among the peoples scoff at you; you have become an object of horror and will never exist again."'" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|