English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep the whole commandment that I command you today. | 1Moses and the elders of Israel commanded the people, "Keep every command I am giving you today. |
2And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster. | 2At the time you cross the Jordan into the land the LORD your God is giving you, you must set up large stones and cover them with plaster. |
3And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, has promised you. | 3Write all the words of this law on the stones after you cross to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you. |
4And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. | 4When you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to cover them with plaster. |
5And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones. You shall wield no iron tool on them; | 5Build an altar of stones there to the LORD your God--you must not use any iron tool on them. |
6you shall build an altar to the LORD your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God, | 6Use uncut stones to build the altar of the LORD your God and offer burnt offerings to the LORD your God on it. |
7and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the LORD your God. | 7There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the LORD your God. |
8And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.” | 8Write clearly all the words of this law on the plastered stones." |
9Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the LORD your God. | 9Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, "Be silent, Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God. |
10You shall therefore obey the voice of the LORD your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.” | 10Obey the LORD your God and follow His commands and statutes I am giving you today." |
11That day Moses charged the people, saying, | 11On that day Moses commanded the people, " |
12“When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. | 12When you have crossed the Jordan, these tribes will stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. |
13And these shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. | 13And these tribes will stand on Mount Ebal to deliver the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. |
14And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice: | 14The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite: |
15“‘Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’ | 15The person who makes a carved idol or cast image, which is detestable to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret is cursed.' And all the people will reply, 'Amen!' |
16“‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 16The one who dishonors his father or mother is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
17“‘Cursed be anyone who moves his neighbor’s landmark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 17The one who moves his neighbor's boundary marker is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
18“‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 18The one who leads a blind person astray on the road is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
19“‘Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 19The one who denies justice to a foreigner, a fatherless child, or a widow is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
20“‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 20The one who sleeps with his father's wife is cursed, for he has violated his father's marriage bed.' And all the people will say, 'Amen!' |
21“‘Cursed be anyone who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 21The one who has sexual intercourse with any animal is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
22“‘Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 22The one who sleeps with his sister, whether his father's daughter or his mother's daughter is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
23“‘Cursed be anyone who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 23The one who sleeps with his mother-in-law is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
24“‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 24The one who secretly kills his neighbor is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
25“‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 25The one who accepts a bribe to kill an innocent person is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' |
26“‘Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ | 26Anyone who does not put the words of this law into practice is cursed.' And all the people will say, 'Amen!'" |
|