English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1The righteous man perishes, and no one lays it to heart; devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from calamity; | 1The righteous one perishes, and no one takes it to heart; faithful men are swept away, with no one realizing that the righteous one is swept away from the presence of evil. |
2he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness. | 2He will enter into peace-- they will rest on their beds-- everyone who lives uprightly. |
3But you, draw near, sons of the sorceress, offspring of the adulterer and the loose woman. | 3But come here, you sons of a sorceress, offspring of an adulterer and a prostitute! |
4Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit, | 4Who is it you are mocking? Who is it you are opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn't it you, you rebellious children, you race of liars, |
5you who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks? | 5who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks? |
6Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they, are your lot; to them you have poured out a drink offering, you have brought a grain offering. Shall I relent for these things? | 6Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these? |
7On a high and lofty mountain you have set your bed, and there you went up to offer sacrifice. | 7You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice. |
8Behind the door and the doorpost you have set up your memorial; for, deserting me, you have uncovered your bed, you have gone up to it, you have made it wide; and you have made a covenant for yourself with them, you have loved their bed, you have looked on nakedness. | 8You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from Me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals. |
9You journeyed to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far off, and sent down even to Sheol. | 9You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your couriers far away and sent them down even to Sheol. |
10You were wearied with the length of your way, but you did not say, “It is hopeless”; you found new life for your strength, and so you were not faint. | 10You became weary on your many journeys, but you did not say, "I give up!" You found a renewal of your strength; therefore you did not grow weak. |
11Whom did you dread and fear, so that you lied, and did not remember me, did not lay it to heart? Have I not held my peace, even for a long time, and you do not fear me? | 11Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn't remember Me or take it to heart? Have I not kept silent for such a long time and you do not fear Me? |
12I will declare your righteousness and your deeds, but they will not profit you. | 12I will expose your righteousness, and your works--they will not profit you. |
13When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them all off, a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall possess the land and shall inherit my holy mountain. | 13When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain. |
14And it shall be said, “Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people’s way.” | 14He said," Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from My people's way." |
15For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also with him who is of a contrite and lowly spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of the contrite. | 15For the High and Exalted One who lives forever, whose name is Holy says this:" I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed. |
16For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made. | 16For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made. |
17Because of the iniquity of his unjust gain I was angry, I struck him; I hid my face and was angry, but he went on backsliding in the way of his own heart. | 17Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart. |
18I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners, | 18I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners, |
19creating the fruit of the lips. Peace, peace, to the far and to the near,” says the LORD, “and I will heal him. | 19creating words of praise." The LORD says," Peace, peace to the one who is far or near, and I will heal him. |
20But the wicked are like the tossing sea; for it cannot be quiet, and its waters toss up mire and dirt. | 20But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its waters churn up mire and muck. |
21There is no peace,” says my God, “for the wicked.” | 21There is no peace for the wicked," says my God." |
|