English Standard Version | International Standard Version |
1“When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, and clears away many nations before you, the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than you, | 1"When the LORD your God brings you into the land that you are entering to possess, he will drive out many nations before you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations who are more numerous and stronger than you. |
2and when the LORD your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them. | 2So when the LORD your God delivers them to you and you have defeated them, then utterly destroy them. You are not to make any covenant with them nor be gracious to them. |
3You shall not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons, | 3You are not to intermarry with them. You are not to give your daughters to their sons nor take their daughters for your sons, |
4for they would turn away your sons from following me, to serve other gods. Then the anger of the LORD would be kindled against you, and he would destroy you quickly. | 4because they will turn your children from me to serve other gods so that the LORD's anger blazes against you and swiftly destroys you by fire. |
5But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and chop down their Asherim and burn their carved images with fire. | 5This is what you are to do to them: tear down their altars, break their pillars, cut down their ritual pillars, and burn their carved idols in fire, |
6“For you are a people holy to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth. | 6because you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God chose you to be his people, his treasured possession from all the peoples on the face of the earth." |
7It was not because you were more in number than any other people that the LORD set his love on you and chose you, for you were the fewest of all peoples, | 7"It wasn't because you were more numerous than other people of the earth that the LORD committed himself to you and chose you. In fact, you were the least numerous of all the peoples. |
8but it is because the LORD loves you and is keeping the oath that he swore to your fathers, that the LORD has brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. | 8But the LORD loved you and kept his oath that he made to your ancestors. The LORD brought you out with great power from slavery, from the control of Pharaoh, king of Egypt. |
9Know therefore that the LORD your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, | 9Know that the LORD your God is God, the trusted God who faithfully keeps his covenant to the thousandth generation of those who love him and obey his commands. |
10and repays to their face those who hate him, by destroying them. He will not be slack with one who hates him. He will repay him to his face. | 10But for the one who hates him, he will repay him by destroying him. He will not delay dealing with someone who hates him. |
11You shall therefore be careful to do the commandment and the statutes and the rules that I command you today. | 11Therefore keep the commands, decrees, and the ordinances that I am instructing you to obey today." |
12“And because you listen to these rules and keep and do them, the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love that he swore to your fathers. | 12"If you pay attention to these laws and obey them, then the LORD your God will continue his covenant of gracious love with you that he promised with an oath to your ancestors. |
13He will love you, bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land that he swore to your fathers to give you. | 13He'll love you and increase your numbers. He'll bless the fruit of your womb, the fruit of your land (the grain, new wine, and oil), the offspring of your herds, and the lambs of your flock, in the land that the LORD promised your ancestors he would give you. |
14You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock. | 14You'll be blessed among all the nations. There'll be no infertility among you, not even among your herds. |
15And the LORD will take away from you all sickness, and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict on you, but he will lay them on all who hate you. | 15The LORD will turn aside every disease from you. He won't inflict on you the terrible diseases you knew in Egypt, but will inflict them instead on all who hate you. |
16And you shall consume all the peoples that the LORD your God will give over to you. Your eye shall not pity them, neither shall you serve their gods, for that would be a snare to you. | 16You are to utterly destroy everyone whom the LORD your God will deliver to you. Don't have pity on them nor serve their gods. Otherwise, they will become a snare for you." |
17“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I. How can I dispossess them?’ | 17"You may say to yourselves, 'These nations are more numerous than we are. How can we dispossess them?' |
18you shall not be afraid of them but you shall remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt, | 18But you mustn't fear them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all of Egypt. |
19the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm, by which the LORD your God brought you out. So will the LORD your God do to all the peoples of whom you are afraid. | 19Your eyes saw the great trials, the signs and wonders, and the awesome power with which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the people whom you fear. |
20Moreover, the LORD your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed. | 20He'll send plagues against them until the survivors who hide from you have perished. |
21You shall not be in dread of them, for the LORD your God is in your midst, a great and awesome God. | 21Don't tremble before them, because the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God. |
22The LORD your God will clear away these nations before you little by little. You may not make an end of them at once, lest the wild beasts grow too numerous for you. | 22He slowly will dislodge these nations before you, but he won't destroy them quickly, so the wild animals won't multiply around you. |
23But the LORD your God will give them over to you and throw them into great confusion, until they are destroyed. | 23But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion, until they are destroyed. |
24And he will give their kings into your hand, and you shall make their name perish from under heaven. No one shall be able to stand against you until you have destroyed them. | 24He will deliver kings into your control, and you are to wipe out the memory of them from under heaven. No one will be able to stand before you. You are to utterly destroy them. |
25The carved images of their gods you shall burn with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them or take it for yourselves, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to the LORD your God. | 25Burn the images of their gods in the fire. Desire neither the silver nor the gold that adorns them, nor take them for yourselves, so you won't be ensnared by them, because the gold and silver is detestable to the LORD your God. |
26And you shall not bring an abominable thing into your house and become devoted to destruction like it. You shall utterly detest and abhor it, for it is devoted to destruction. | 26Don't bring any detestable thing to your house, because you yourself will be utterly destroyed along with these detestable things. You must absolutely abhor and detest all of it, because it has been devoted to destruction." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|