English Standard Version | International Standard Version |
1In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them, | 1At that time, after a large crowd again had gathered together with nothing to eat, Jesus called his disciples and told them, |
2“I have compassion on the crowd, because they have been with me now three days and have nothing to eat. | 2"I have compassion for the crowd, because they've already been with me for three days and have nothing to eat. |
3And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away.” | 3If I send them away to their homes hungry, they'll faint on the road. Some of them have come a long distance." |
4And his disciples answered him, “How can one feed these people with bread here in this desolate place?” | 4His disciples answered him, "Where could anyone get enough bread to feed these people out here in the wilderness?" |
5And he asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven.” | 5He asked them, "How many loaves of bread do you have?" "Seven," they said. |
6And he directed the crowd to sit down on the ground. And he took the seven loaves, and having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people; and they set them before the crowd. | 6So he ordered the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven loaves and gave thanks. He broke them in pieces and kept giving them to his disciples to distribute. So they served them to the crowd. |
7And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them. | 7They also had a few small fish. He blessed them and said that the fish should also be distributed. |
8And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full. | 8The people ate and were filled. Then the disciples picked up the leftover pieces—seven large baskets full. |
9And there were about four thousand people. And he sent them away. | 9Now about 4,000 men were there. Then he sent them on their way. |
10And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. | 10Immediately he got into a boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha. |
11The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. | 11The Pharisees arrived and began arguing with Jesus. They tested him by demanding from him a sign from heaven. |
12And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation.” | 12He sighed deeply in his spirit and remarked, "Why do those living today demand a sign? I tell all of you with certainty, no sign will be given to this generation." |
13And he left them, got into the boat again, and went to the other side. | 13Leaving them, he got into a boat again and crossed to the other side. |
14Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. | 14Now the disciples had forgotten to take any bread along, but they had one loaf with them in the boat. |
15And he cautioned them, saying, “Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” | 15Jesus had been warning them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!" |
16And they began discussing with one another the fact that they had no bread. | 16So they were discussing with one another the fact that they didn't have any bread. |
17And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? | 17Knowing this, Jesus asked them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand or perceive yet? Are your hearts hardened? |
18Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember? | 18Do you have eyes, but fail to see? Do you have ears, but fail to hear? Don't you remember? |
19When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.” | 19When I broke the five loaves for the 5,000, how many baskets did you fill with leftover pieces?" They told him, "Twelve." |
20“And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” And they said to him, “Seven.” | 20"When I broke the seven loaves for the 4,000, how many large baskets did you fill with the leftover pieces?" They told him, "Seven." |
21And he said to them, “Do you not yet understand?” | 21Then he asked them, "Don't you understand yet?" |
22And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him. | 22As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him. |
23And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?” | 23Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. He spit into his eyes, placed his hands on him, and asked him, "Do you see anything?" |
24And he looked up and said, “I see people, but they look like trees, walking.” | 24The man looked up and said, "I see people, but they look like trees walking around." |
25Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly. | 25Then Jesus placed his hands on the man's eyes again, and he saw clearly. His sight was restored, and he saw everything perfectly, even from a distance. |
26And he sent him to his home, saying, “Do not even enter the village.” | 26Then Jesus sent him home, saying, "Don't go into the village or tell anyone in the village." |
27And Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi. And on the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?” | 27Then Jesus and his disciples set out for the villages around Caesarea Philippi. On the way he was asking his disciples, "Who do people say I am?" |
28And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.” | 28They answered him, "Some say John the Baptist, others Elijah, and still others one of the prophets." |
29And he asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, “You are the Christ.” | 29Then he began to ask them, "But who do you say I am?" Peter answered him, "You are the Messiah!" |
30And he strictly charged them to tell no one about him. | 30Jesus sternly ordered them not to tell anyone about him. |
31And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. | 31Then he began to teach them that the Son of Man would have to suffer a great deal and be rejected by the elders, the high priests, and the scribes. Then he would be killed, but after three days he would rise again. |
32And he said this plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him. | 32He was speaking about this matter quite openly. Peter took him aside and began to rebuke him. |
33But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” | 33But turning and looking at his disciples, Jesus rebuked Peter, saying, "Get behind me, Satan, because you're not thinking God's thoughts, but human thoughts!" |
34And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. | 34Then Jesus called the crowd to himself along with his disciples and told them, "If anyone wants to follow me, he must deny himself, pick up his cross, and follow me continuously, |
35For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel’s will save it. | 35because whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it. |
36For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? | 36What profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? |
37For what can a man give in return for his soul? | 37Indeed, what can a person give in exchange for his life? |
38For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.” | 38If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes with the holy angels in his Father's glory." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|