Verse (Click for Chapter) New International Version They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.” New Living Translation At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread. English Standard Version And they began discussing with one another the fact that they had no bread. Berean Standard Bible So they began to discuss with one another the fact that they had no bread. Berean Literal Bible And they were reasoning with one another because they had no loaves. King James Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. New King James Version And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have no bread.” New American Standard Bible And they began to discuss with one another the fact that they had no bread. NASB 1995 They began to discuss with one another the fact that they had no bread. NASB 1977 And they began to discuss with one another the fact that they had no bread. Legacy Standard Bible And they began to discuss with one another the fact that they had no bread. Amplified Bible They began discussing this with one another, saying, “It is because we have no bread [that He said this].” Christian Standard Bible They were discussing among themselves that they did not have any bread. Holman Christian Standard Bible They were discussing among themselves that they did not have any bread. American Standard Version And they reasoned one with another, saying, We have no bread. Contemporary English Version The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we don't have any bread." English Revised Version And they reasoned one with another, saying, We have no bread. GOD'S WORD® Translation They had been discussing with one another that they didn't have any bread. Good News Translation They started discussing among themselves: "He says this because we don't have any bread." International Standard Version So they were discussing with one another the fact that they didn't have any bread. Majority Standard Bible So they began to discuss with one another the fact that they had no bread. NET Bible So they began to discuss with one another about having no bread. New Heart English Bible And they began discussing among themselves that they had no bread. Webster's Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. Weymouth New Testament they explained His words to one another by saying, "We have no bread!" World English Bible They reasoned with one another, saying, “It’s because we have no bread.” Literal Translations Literal Standard Versionand they were reasoning with one another, saying, “Because we have no loaves.” Berean Literal Bible And they were reasoning with one another because they had no loaves. Young's Literal Translation and they were reasoning with one another, saying -- 'Because we have no loaves.' Smith's Literal Translation And they reasoned with one another, saying, Because we have no loaves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread. Catholic Public Domain Version And they discussed this with one another, saying, “For we have no bread.” New American Bible They concluded among themselves that it was because they had no bread. New Revised Standard Version They said to one another, “It is because we have no bread.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThey were reasoning among themselves and saying, It is because we have no bread. Aramaic Bible in Plain English And they were reasoning with one another, and they were saying, “It is because we have no bread.” NT Translations Anderson New TestamentAnd they reasoned with one another, saying: It is because we have no bread. Godbey New Testament And they were reasoning to one another, saying, It is because we have not bread. Haweis New Testament And they talked the matter over among themselves, saying, This is because we have no loaves of bread. Mace New Testament they said to one another, this is because we did not take bread: which Jesus perceiving, Weymouth New Testament they explained His words to one another by saying, "We have no bread!" Worrell New Testament And they were reasoning one with another, "It is because we have no bread!" Worsley New Testament they argued one with another, saying, It is because we have no bread. Additional Translations ... Audio Bible Context The Leaven to Beware…15“Watch out!” He cautioned them. “Beware of the leaven of the Pharisees and of Herod.” 16So they began to discuss with one another the fact that they had no bread. 17Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?… Cross References Matthew 16:7 They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.” Luke 24:25 Then Jesus said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! John 6:52 At this, the Jews began to argue among themselves, “How can this man give us His flesh to eat?” Matthew 14:31 Immediately Jesus reached out His hand and took hold of Peter. “You of little faith,” He said, “why did you doubt?” Matthew 6:30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith? Matthew 8:26 “You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. Matthew 16:8-9 Aware of their conversation, Jesus said, “You of little faith, why are you debating among yourselves about having no bread? / Do you still not understand? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? Luke 12:1 In the meantime, a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling one another. Jesus began to speak first to His disciples: “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. John 12:16 At first His disciples did not understand these things, but after Jesus was glorified they remembered what had been done to Him, and they realized that these very things had also been written about Him. John 16:17-18 Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” / They kept asking, “Why is He saying, ‘a little while’? We do not understand what He is saying.” Exodus 16:2-3 And there in the desert the whole congregation of Israel grumbled against Moses and Aaron. / “If only we had died by the LORD’s hand in the land of Egypt!” they said. “There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought us into this desert to starve this whole assembly to death!” Numbers 11:4-6 Meanwhile, the rabble among them had a strong craving for other food, and again the Israelites wept and said, “Who will feed us meat? / We remember the fish we ate freely in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. / But now our appetite is gone; there is nothing to see but this manna!” Psalm 78:19-20 They spoke against God, saying, “Can God really prepare a table in the wilderness? / When He struck the rock, water gushed out and torrents raged. But can He also give bread or supply His people with meat?” Psalm 106:13-14 Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel. / They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert. Isaiah 6:9-10 And He replied: “Go and tell this people, ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’ / Make the hearts of this people calloused; deafen their ears and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.” Treasury of Scripture And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. Matthew 16:7,8 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread… Luke 9:46 Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Luke 20:5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? Jump to Previous Bread Discuss Discussed Explained Fact Loaves Reasoned Reasoning Themselves WordsJump to Next Bread Discuss Discussed Explained Fact Loaves Reasoned Reasoning Themselves WordsMark 8 1. Jesus feeds the people miraculously;10. refuses to give a sign to the Pharisees; 14. admonishes his disciples to beware of the leaven of the Pharisees and Herod; 22. gives a blind man his sight; 27. acknowledges that he is the Jesus who should suffer and rise again; 34. and exhorts to patience in persecution for the profession of the gospel. So they began The phrase "So they began" indicates a transition or a response to a preceding event. In the context of Mark 8, Jesus had just warned His disciples about the "yeast of the Pharisees and that of Herod" (Mark 8:15). The Greek word used here for "began" is "dialogizomai," which means to reason or deliberate. This suggests that the disciples were engaging in a thoughtful discussion, albeit one that was misguided. Their focus on physical bread reveals a lack of understanding of Jesus' spiritual teaching. This moment serves as a reminder of the human tendency to focus on the material rather than the spiritual, a theme that resonates throughout the Gospels. to discuss with one another the fact that they had no bread Parallel Commentaries ... Greek [So]καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. they began to discuss διελογίζοντο (dielogizonto) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 1260: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate. with πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. one another ἀλλήλους (allēlous) Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. the fact that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. they had ἔχουσιν (echousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. no οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. bread. ἄρτους (artous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 740: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. Links Mark 8:16 NIVMark 8:16 NLT Mark 8:16 ESV Mark 8:16 NASB Mark 8:16 KJV Mark 8:16 BibleApps.com Mark 8:16 Biblia Paralela Mark 8:16 Chinese Bible Mark 8:16 French Bible Mark 8:16 Catholic Bible NT Gospels: Mark 8:16 They reasoned with one another saying It's (Mar Mk Mr) |