Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1The time had come for the LORD to take Elijah up to heaven in a whirlwind. Elijah and Elisha were traveling from Gilgal, | 1Now when the LORD was about to take Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal. |
2and Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD is sending me on to Bethel." But Elisha replied, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel. | 2And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel. |
3Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that the LORD will take your master away from you today?" He said, "Yes, I know. Be quiet." | 3And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him, “Do you know that today the LORD will take away your master from over you?” And he said, “Yes, I know it; keep quiet.” |
4Elijah said to him, "Elisha, stay here; the LORD is sending me to Jericho." But Elisha said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went to Jericho. | 4Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho. |
5Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, "Do you know that the LORD will take your master away from you today?" He said, "Yes, I know. Be quiet." | 5The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him, “Do you know that today the LORD will take away your master from over you?” And he answered, “Yes, I know it; keep quiet.” |
6Elijah said to him, "Stay here; the LORD is sending me to the Jordan." But Elisha said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on. | 6Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. |
7Fifty men from the sons of the prophets came and stood facing them from a distance while the two of them stood by the Jordan. | 7Fifty men of the sons of the prophets also went and stood at some distance from them, as they both were standing by the Jordan. |
8Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and left. Then the two of them crossed over on dry ground. | 8Then Elijah took his cloak and rolled it up and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground. |
9After they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Tell me what I can do for you before I am taken from you." So Elisha answered, "Please, let me inherit two shares of your spirit." | 9When they had crossed, Elijah said to Elisha, “Ask what I shall do for you, before I am taken from you.” And Elisha said, “Please let there be a double portion of your spirit on me.” |
10Elijah replied, "You have asked for something difficult. If you see me being taken from you, you will have it. If not, you won't." | 10And he said, “You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you, but if you do not see me, it shall not be so.” |
11As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire suddenly appeared and separated the two of them. Then Elijah went up into heaven in the whirlwind. | 11And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven. |
12As Elisha watched, he kept crying out, "My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!" Then he never saw Elijah again. He took hold of his own clothes and tore them into two pieces. | 12And Elisha saw it and he cried, “My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!” And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. |
13Elisha picked up the mantle that had fallen off Elijah and went back and stood on the bank of the Jordan. | 13And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. |
14Then he took the mantle Elijah had dropped and struck the waters. "Where is the LORD God of Elijah?" he asked. He struck the waters himself, and they parted to the right and the left, and Elisha crossed over. | 14Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water, saying, “Where is the LORD, the God of Elijah?” And when he had struck the water, the water was parted to the one side and to the other, and Elisha went over. |
15When the sons of the prophets from Jericho who were facing him saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." They came to meet him and bowed down to the ground in front of him. | 15Now when the sons of the prophets who were at Jericho saw him opposite them, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they came to meet him and bowed to the ground before him. |
16Then the sons of the prophets said to Elisha, "Since there are 50 strong men here with your servants, please let them go and search for your master. Maybe the Spirit of the LORD has carried him away and put him on one of the mountains or into one of the valleys." He answered, "Don't send them." | 16And they said to him, “Behold now, there are with your servants fifty strong men. Please let them go and seek your master. It may be that the Spirit of the LORD has caught him up and cast him upon some mountain or into some valley.” And he said, “You shall not send.” |
17However, they urged him to the point of embarrassment, so he said, "Send them." They sent 50 men, who looked for three days but did not find him. | 17But when they urged him till he was ashamed, he said, “Send.” They sent therefore fifty men. And for three days they sought him but did not find him. |
18When they returned to him in Jericho where he was staying, he said to them, "Didn't I tell you not to go?" | 18And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them, “Did I not say to you, ‘Do not go’?” |
19Then the men of the city said to Elisha, "Even though our lord can see that the city's location is good, the water is bad and the land unfruitful." | 19Now the men of the city said to Elisha, “Behold, the situation of this city is pleasant, as my lord sees, but the water is bad, and the land is unfruitful.” |
20He replied, "Bring me a new bowl and put salt in it." After they had brought him one, | 20He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. |
21Elisha went out to the spring of water, threw salt in it, and said, "This is what the LORD says: 'I have healed this water. No longer will death or unfruitfulness result from it.'" | 21Then he went to the spring of water and threw salt in it and said, “Thus says the LORD, I have healed this water; from now on neither death nor miscarriage shall come from it.” |
22Therefore, the water remains healthy to this very day according to the word that Elisha spoke. | 22So the water has been healed to this day, according to the word that Elisha spoke. |
23From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and harassed him, chanting, "Go up, baldy! Go up, baldy!" | 23He went up from there to Bethel, and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!” |
24He turned around, looked at them, and cursed them in the name of the LORD. Then two female bears came out of the woods and mauled 42 of the children. | 24And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the LORD. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys. |
25From there Elisha went to Mount Carmel, and then he returned to Samaria. | 25From there he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. |
|