International Standard Version | Christian Standard Bible |
1The Spirit lifted me up and brought me to the east facing gate of the LORD's Temple. At the entrance of the gate I saw 25 men. Included among them were Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah, who were princes of the people. | 1The Spirit then lifted me up and brought me to the eastern gate of the LORD's house, which faces east, and at the gate's entrance were twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur, and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people. |
2Then he told me, "Son of Man, these men are plotting evil and are giving wicked advice in this city. | 2The LORD said to me, "Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city. |
3They keep saying, 'The right time to build families hasn't yet arrived. The city is the pot and we are the meat.' | 3They are saying, 'Isn't the time near to build houses? The city is the pot, and we are the meat.' |
4Therefore you are to prophesy against them. Prophesy, Son of Man!" | 4Therefore, prophesy against them. Prophesy, son of man!" |
5Just then the Spirit of the LORD took control of me and told me, "You are to say, 'This is what the LORD says: "You've said, O house of Israel, that I know what goes through your mind. | 5Then the Spirit of the LORD came on me, and he told me, "You are to say, 'This is what the LORD says: That is what you are thinking, house of Israel; and I know the thoughts that arise in your mind. |
6You've increased the number of fatally wounded in this city and you've filled your streets with the dead." | 6You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them. |
7Therefore this is what the Lord GOD says, "The corpses that you've laid out in your midst are the meat, and this city is the cooking pot. But you'll be taken out from the middle of it. | 7"'Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will take you out of it. |
8You've feared the sword, but I'm bringing violent death in your direction," declares the Lord GOD. | 8You fear the sword, so I will bring the sword against you. This is the declaration of the Lord GOD. |
9"I'm bringing you out from the middle of it and I'm going to deliver you into the hands of strangers, because I'm going to carry out my sentence against you. | 9I will take you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you. |
10You're going to die violently, and I'll judge you as far as the borders of Israel. Then you'll learn that I am the LORD. | 10You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the LORD. |
11This city won't be your cooking pot and neither will you be the meat in it, because I'm going to judge you as far as the borders of Israel. | 11The city will not be a pot for you, and you will not be the meat within it. I will judge you at the border of Israel, |
12Then you'll learn that I am the LORD, because you didn't live by my statues or obey my ordinances. Instead, you obeyed the ordinances of the nations around you."'" | 12so you will know that I am the LORD, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you.'" |
13While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died, so I fell on my face and cried out with a loud voice. "Ah, Lord GOD," I said, "are you going to put an end to the survivors within Israel?" | 13Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out loudly, "Oh, Lord GOD! You are bringing the remnant of Israel to an end!" |
14Then this message came to me from the LORD: | 14The word of the LORD came to me again: |
15"Son of Man, your brothers, your other relatives, your fellow exiles, and the entire house of Israel are the people to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'They've abandoned the LORD. This land was given to us for an inheritance.'" | 15"Son of man, your own relatives, those who have the right to redeem your property, along with the entire house of Israel--all of them--are those to whom the residents of Jerusalem have said, 'You are far from the LORD; this land has been given to us as a possession.' |
16"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "Although I've removed them far away to live among the nations, and although I've scattered them throughout the earth, yet I've continued to be their sanctuary, even for the short time that they will be living in the lands to which they've gone."' | 16"Therefore say, 'This is what the Lord GOD says: Though I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.' |
17"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "I'm going to gather you from among the nations, assembling you from the lands among which you have been dispersed. I'll give you the land of Israel. | 17"Therefore say, 'This is what the Lord GOD says: I will gather you from the peoples and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.' |
18When they return from there and cast away all of their loathsome things and detestable practices, | 18"When they arrive there, they will remove all its abhorrent acts and detestable practices from it. |
19then I'll give them a united heart, placing a new spirit within them. I'll remove their stubborn heart and give them a heart that's sensitive to me. | 19I will give them integrity of heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh, |
20When they live by my statutes and keep my ordinances by observing them, then they'll be my people and I will be their God. | 20so that they will follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. They will be my people, and I will be their God. |
21But to those whose hearts delight in loathsome things and detestable practices, I'll bring the consequences of their behavior crashing down on their own heads," declares the Lord GOD.'" | 21But as for those whose hearts pursue their desire for abhorrent acts and detestable practices, I will bring their conduct down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD. |
22Then the cherubim arose, with their wheels alongside, and the glory of Israel's God remained above and over them. | 22Then the cherubim, with the wheels beside them, lifted their wings, and the glory of the God of Israel was above them. |
23The glory of the LORD went up from the middle of the city and stood on the mountain, east of the city. | 23The glory of the LORD rose up from within the city and stopped on the mountain east of the city. |
24Then in a vision from the Spirit of God, the Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea. At that point, the vision that I had been observing ended. | 24The Spirit lifted me up and brought me to Chaldea and to the exiles in a vision from the Spirit of God. After the vision I had seen left me, |
25Later, I spoke to the exiles concerning everything the LORD had spoken that I had witnessed. | 25I spoke to the exiles about all the things the LORD had shown me. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|