International Standard Version | English Standard Version |
1After these things, I heard what sounded like the loud voice of a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God. | 1After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, crying out, “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God, |
2His judgments are true and just. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her immorality. He has taken revenge on her for the blood of his servants." | 2for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.” |
3A second time they said, "Hallelujah! The smoke goes up from her forever and ever." | 3Once more they cried out, “Hallelujah! The smoke from her goes up forever and ever.” |
4The twenty-four elders and the four living creatures bowed down and worshipped God, who was sitting on the throne. They said, "Amen! Hallelujah!" | 4And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!” |
5A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important." | 5And from the throne came a voice saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.” |
6Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning. | 6Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. |
7Let us rejoice, be glad, and give him glory, because the marriage of the lamb has come and his bride has made herself ready. | 7Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready; |
8She has been given the privilege of wearing fine linen, dazzling and pure." (The fine linen represents the righteous deeds of the saints.) | 8it was granted her to clothe herself with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints. |
9Then the angel told me, "Write this: 'How blessed are those who are invited to the marriage supper of the lamb!'" He also told me, "These are the true words of God." | 9And the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are the true words of God.” |
10I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!" | 10Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God.” For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. |
11Then I saw heaven standing open, and there was a white horse! Its rider is named Faithful and True. He administers justice and wages war righteously. | 11Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war. |
12His eyes are like a flame of fire, and on his head are many royal crowns. He has a name written on him that nobody knows except himself. | 12His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself. |
13He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God. | 13He is clothed in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God. |
14The armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, follow him on white horses. | 14And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses. |
15A sharp sword comes out of his mouth to strike down the nations. He will rule them with an iron rod and tread the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. | 15From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule them with a rod of iron. He will tread the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty. |
16On his robe that covers his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS | 16On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords. |
17Then I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great supper of God. | 17Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice he called to all the birds that fly directly overhead, “Come, gather for the great supper of God, |
18Eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of warriors, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, both free and slaves, both unimportant and important." | 18to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.” |
19Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. | 19And I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against him who was sitting on the horse and against his army. |
20The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. | 20And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. |
21The rest were killed by the sword that belonged to the rider on the horse and that came from his mouth, and all the birds gorged themselves with their flesh. | 21And the rest were slain by the sword that came from the mouth of him who was sitting on the horse, and all the birds were gorged with their flesh. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|