Isaiah 21
ISV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionInternational Standard Version
1A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land.1A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land.
2A dire vision has been announced to me: the traitor betrays, and the plunderer takes loot. Get up, Elam! Attack, Media! I am putting a stop to all the groaning she has caused.2A dire vision has been announced to me: the traitor betrays, and the plunderer takes loot. Get up, Elam! Attack, Media! I am putting a stop to all the groaning she has caused.
3Therefore my body is racked with pain; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am so upset that I cannot hear; I am so frightened that I cannot see while I'm reeling around. 3Therefore my body is racked with pain; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am so upset that I cannot hear; I am so frightened that I cannot see while I'm reeling around.
4And as for my heart, horror has terrified me; the twilight I longed for has started to make me tremble.4And as for my heart, horror has terrified me; the twilight I longed for has started to make me tremble.
5They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!"5They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!"
6For this is what the LORD told me: "Go post a lookout. Have him report what he sees.6For this is what the LORD told me: "Go post a lookout. Have him report what he sees.
7When he sees chariots, each man with a pair of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him pay attention, full attention."7When he sees chariots, each man with a pair of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him pay attention, full attention."
8Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.8Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.
9Look! Here come riders, each man with a pair of horses!" They're shouting out the answer: "Babylon has fallen, has fallen, and they have shattered all the images of her gods on the ground!9Look! Here come riders, each man with a pair of horses!" They're shouting out the answer: "Babylon has fallen, has fallen, and they have shattered all the images of her gods on the ground!
10O my downtrodden people, my wall! I'll tell you what I have heard from the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel."10O my downtrodden people, my wall! I'll tell you what I have heard from the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel."
11A message concerning Dumah. "Someone is calling to me from Seir: 'Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?' 11A message concerning Dumah. "Someone is calling to me from Seir: 'Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?'
12The watchman replies: 'Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'"12The watchman replies: 'Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'"
13A message concerning Arabia. "You will camp in the thickets in Arabia, you caravans of the Dedanites.13A message concerning Arabia. "You will camp in the thickets in Arabia, you caravans of the Dedanites.
14Bring water for the thirsty, you who live in the land of Tema. Meet the fugitive with bread, 14Bring water for the thirsty, you who live in the land of Tema. Meet the fugitive with bread,
15For he has fled from swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle."15For he has fled from swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle."
16For this is what the LORD is saying to me: "Within three years, according to the years of a contract worker, the pomp of Kedar will come to an end. 16For this is what the LORD is saying to me: "Within three years, according to the years of a contract worker, the pomp of Kedar will come to an end.
17And there will be few archers, those who are descendants of Kedar, who survive, because the LORD, the God of Israel, has spoken."17And there will be few archers, those who are descendants of Kedar, who survive, because the LORD, the God of Israel, has spoken."
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Isaiah 20
Top of Page
Top of Page