International Standard Version | NET Bible |
1This is a record of the life of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham. | 1This is the record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. |
2Abraham fathered Isaac, Isaac fathered Jacob, and Jacob fathered Judah and his brothers. | 2Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, |
3Judah fathered Perez and Zerah by Tamar, Perez fathered Hezron, Hezron fathered Aram, | 3Judah the father of Perez and Zerah (by Tamar), Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, |
4Aram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon. | 4Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, |
5Salmon fathered Boaz by Rahab, Boaz fathered Obed by Ruth, Obed fathered Jesse, | 5Salmon the father of Boaz (by Rahab), Boaz the father of Obed (by Ruth), Obed the father of Jesse, |
6and Jesse fathered King David. David fathered Solomon by the wife of Uriah, | 6and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon (by the wife of Uriah), |
7Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asaph, | 7Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa, |
8Asaph fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah, | 8Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah, |
9Uzziah fathered Jotham, Jotham fathered Ahaz, Ahaz fathered Hezekiah, | 9Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah, |
10Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amos, and Amos fathered Josiah. | 10Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah, |
11Josiah fathered Jechoniah and his brothers at the time of the deportation to Babylon. | 11and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. |
12After the deportation to Babylon, Jechoniah fathered Salathiel, Salathiel fathered Zerubbabel, | 12After the deportation to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel, |
13Zerubbabel fathered Abiud, Abiud fathered Eliakim, Eliakim fathered Azor, | 13Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor, |
14Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, Achim fathered Eliud, | 14Azor the father of Zadok, Zadok the father of Achim, Achim the father of Eliud, |
15Eliud fathered Eleazar, Eleazar fathered Matthan, and Matthan fathered Jacob. | 15Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob, |
16Jacob fathered Joseph, the husband of Mary, who was the mother of Jesus, who is called the Messiah. | 16and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called Christ. |
17So all the generations from Abraham to David totaled fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon totaled fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Messiah there were fourteen generations. | 17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, fourteen generations. |
18Now the birth of Jesus the Messiah happened in this way. When his mother Mary was engaged to Joseph, before they lived together she was discovered to be pregnant by the Holy Spirit. | 18Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. |
19Her husband Joseph, being a righteous man and unwilling to disgrace her, decided to divorce her secretly. | 19Because Joseph, her husband to be, was a righteous man, and because he did not want to disgrace her, he intended to divorce her privately. |
20After he had thought about it, an angel of the Lord appeared to him in a dream. "Joseph, son of David," he said, "don't be afraid to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is from the Holy Spirit. | 20When he had contemplated this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because the child conceived in her is from the Holy Spirit. |
21She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he is the one who will save his people from their sins." | 21She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins." |
22Now all this happened to fulfill what was declared by the Lord through the prophet when he said, | 22This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: |
23"See, a virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel," which means, "God with us." | 23"Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel," which means "God with us." |
24When Joseph got up from his sleep, he did as the angel of the Lord had commanded him and took Mary as his wife. | 24When Joseph awoke from sleep he did what the angel of the Lord told him. He took his wife, |
25He did not have marital relations with her until she had given birth to a son; and he named him Jesus. | 25but did not have marital relations with her until she gave birth to a son, whom he named Jesus. |
|