International Standard Version | New International Version |
1For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles. | 1For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- |
2Surely you have heard about the responsibility of administering God's grace that was given to me on your behalf, | 2Surely you have heard about the administration of God's grace that was given to me for you, |
3and how this secret was made known to me through a revelation, just as I wrote about briefly in the past. | 3that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly. |
4By reading this, you will be able to grasp my understanding of the secret about the Messiah, | 4In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ, |
5which in previous generations was not made known to human beings as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets. This is that secret: | 5which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets. |
6The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel. | 6This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus. |
7I have become a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given me by the working of his power. | 7I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power. |
8To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the gentiles the immeasurable wealth of the Messiah | 8Although I am less than the least of all the Lord's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ, |
9and help everyone see how this secret that has been at work was hidden for ages by God, who created all things. | 9and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things. |
10He did this so that now, through the church, the wisdom of God in all its variety might be made known to the rulers and authorities in the heavenly realm | 10His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms, |
11in keeping with the eternal purpose that God carried out through the Messiah Jesus our Lord, | 11according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord. |
12in whom we have boldness and confident access through his faithfulness. | 12In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence. |
13So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory. | 13I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory. |
14This is the reason I bow my knees before the Father of our Lord Jesus, the Messiah, | 14For this reason I kneel before the Father, |
15from whom every family in heaven and on earth receives its name. | 15from whom every family in heaven and on earth derives its name. |
16I pray that he would give you, according to his glorious riches, strength in your inner being and power through his Spirit, | 16I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, |
17and that the Messiah would make his home in your hearts through faith. Then, having been rooted and grounded in love, | 17so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love, |
18you will be able to understand, along with all the saints, what is wide, long, high, and deep— | 18may have power, together with all the Lord's holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ, |
19that is, you will know the love of the Messiah — which transcends knowledge, and will be filled with all the fullness of God. | 19and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fullness of God. |
20Now to the one who can do infinitely more than all we can ask or imagine according to the power that is working among us— | 20Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, |
21to him be glory in the church and in the Messiah Jesus to all generations, forever and ever! Amen. | 21to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|