International Standard Version | New International Version |
1That day King Ahasuerus gave Queen Esther the property of Haman, the enemy of the Jewish people, and Mordecai came into the king's presence because Esther had told him how Mordecai was related to her. | 1That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to her. |
2The king took off his signet ring that he had taken from Haman and gave it to Mordecai. Esther then put Mordecai in charge of Haman's property. | 2The king took off his signet ring, which he had reclaimed from Haman, and presented it to Mordecai. And Esther appointed him over Haman's estate. |
3Then Esther spoke to the king again and fell at his feet. She wept and pleaded with him for mercy to overturn the evil plan devised by Haman the Agagite and his plot against the Jewish people. | 3Esther again pleaded with the king, falling at his feet and weeping. She begged him to put an end to the evil plan of Haman the Agagite, which he had devised against the Jews. |
4The king extended the golden scepter to Esther, and she got up and stood before the king. | 4Then the king extended the gold scepter to Esther and she arose and stood before him. |
5She said, "If it pleases the king, and if I've found favor with him, and if the matter is proper in the king's opinion, and if I'm pleasing to the king, let an order be issued revoking the letters devised by Hammedatha the Agagite's son Haman, which ordered the destruction of the Jewish people throughout the king's provinces. | 5"If it pleases the king," she said, "and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king's provinces. |
6Indeed, how can I bear to see this disaster happen to my people? How can I bear to see the destruction of my kinsmen?" | 6For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?" |
7King Ahasuerus told Queen Esther and Mordecai the Jew, "Look, I've given Haman's property to Esther, and they have hanged him on the pole because he tried to harm the Jewish people. | 7King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up. |
8Now, in the name of the king, you write what seems good to you concerning the Jewish people, and seal it with the king's signet ring, for a document written in the king's name and sealed with the king's signet ring cannot be revoked." | 8Now write another decree in the king's name in behalf of the Jews as seems best to you, and seal it with the king's signet ring--for no document written in the king's name and sealed with his ring can be revoked." |
9The king's scribes were summoned at that time, on the twenty-third day of the third month, which is the month Sivan, and everything that Mordecai commanded the Jewish people, the regional authorities, the governors, and the provincial officials of the 127 provinces from India to Cush was written down for each province according to its script, for each people according to their language, and for the Jewish people according to their script and language. | 9At once the royal secretaries were summoned--on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai's orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush. These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language. |
10He wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. He sent the letters by couriers on horseback, riding steeds especially bred for the king. | 10Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king's signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king. |
11What the king granted the Jewish people in every town was the right to assemble and defend themselves, to annihilate, kill, and destroy every armed force of a people or a province that was hostile to them, including children and women, and to plunder their property. | 11The king's edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate the armed men of any nationality or province who might attack them and their women and children, and to plunder the property of their enemies. |
12Throughout all the provinces of King Ahasuerus, the one day for the Jewish people to do this was the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar. | 12The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. |
13A copy of the document was to be issued as law in each and every province and published for all people, indicating that the Jewish people were to be ready to take vengeance on their enemies on that day. | 13A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies. |
14The couriers, mounted on the royal steeds, left quickly, urged on by the king's command. The edict was also issued in Susa the capital. | 14The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king's command, and the edict was issued in the citadel of Susa. |
15Mordecai left the king's presence in royal robes of blue and white, wearing a large golden crown and a purple robe made of fine linen; and the city of Susa shouted with joy. | 15When Mordecai left the king's presence, he was wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of Susa held a joyous celebration. |
16For the Jewish people, there was light and joy, gladness and honor. | 16For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor. |
17In each and every province, and in each and every city, in the places where the king's order and edict reached, there was gladness and joy among the Jewish people, along with a festival and a holiday. Many of the people of the land became Jews, because they had come to fear the Jewish people. | 17In every province and in every city to which the edict of the king came, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear of the Jews had seized them. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|