International Standard Version | New International Version |
1After Moses, the servant of the LORD, had died, the LORD spoke to Nun's son Joshua, announcing to him, | 1After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide: |
2"My servant Moses is dead. Now get ready to cross the Jordan River —you and all the people—to the land that I'm giving the Israelis. | 2"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. |
3I'm giving you every place where the sole of your foot falls, just as I promised Moses. | 3I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. |
4Your territorial border will extend from the wilderness to the Lebanon Mountains, to the river—that great River Euphrates—all the land of the Hittites—as far as the Mediterranean Sea where the sun sets. | 4Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates--all the Hittite country--to the Mediterranean Sea in the west. |
5No one will be victorious against you for the rest of your life. I'll be with you just like I was with Moses—I'll neither fail you nor abandon you. | 5No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you. |
6"Be strong and courageous, because you'll be leading this people to inherit the land that I promised to give their ancestors. | 6Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them. |
7Only be strong and very courageous to ensure that you obey all the instructions that my servant Moses gave you—turn neither to the right nor to the left from it—so that you may succeed wherever you go. | 7"Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go. |
8This set of instructions is not to cease being a part of your conversations. Meditate on it day and night, so that you may be careful to carry out everything that's written in it, for then you'll prosper and succeed. | 8Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. |
9I've commanded you, haven't I? Be strong and courageous. Don't be fearful or discouraged, because the LORD your God is with you wherever you go." | 9Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go." |
10Then Joshua gave orders to the officials of the people. | 10So Joshua ordered the officers of the people: |
11"Go through the camp," he said, "and command the people, 'Prepare provisions for yourselves, because within three days you'll be crossing the Jordan River to take possession of the land that the LORD your God is giving you—so go get it!'" | 11"Go through the camp and tell the people, 'Get your provisions ready. Three days from now you will cross the Jordan here to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.'" |
12Joshua told the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh, | 12But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said, |
13"Remember what Moses commanded you when he said, 'The LORD your God will provide you rest, as well as this land.' | 13"Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you after he said, 'The LORD your God will give you rest by giving you this land.' |
14Your wives, your young children, and your livestock will remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan River, but you and all your warriors will cross, ready for battle, in full view of your relatives, and you will help them | 14Your wives, your children and your livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan, but all your fighting men, ready for battle, must cross over ahead of your fellow Israelites. You are to help them |
15until the LORD gives relief to your relatives, as he did to you. Then they'll take the land that the LORD your God is giving them as their inheritance. You'll return to the land of your heritage and receive the inheritance that Moses the servant of the LORD gave you on the east side of the Jordan River, in the direction of the sunrise." | 15until the LORD gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land the LORD your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the LORD gave you east of the Jordan toward the sunrise." |
16"We'll do everything that you commanded," they replied. "We'll go wherever you send us. | 16Then they answered Joshua, "Whatever you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go. |
17We'll listen and obey you in everything, just like we did with Moses. Only may the LORD your God be with you, just as he was with Moses. | 17Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses. |
18Anyone who rebels against what you say and doesn't listen to your words regarding everything that you command will be executed. Only be strong and courageous." | 18Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!" |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|