King James Bible | New International Version |
1And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. | 1Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today. |
2And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister: | 2When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. |
3And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee. | 3Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you. |
4Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. | 4And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster. |
5And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. | 5Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them. |
6Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: | 6Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God. |
7And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God. | 7Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God. |
8And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly. | 8And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up." |
9And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God. | 9Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, "Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God. |
10Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. | 10Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today." |
11And Moses charged the people the same day, saying, | 11On the same day Moses commanded the people: |
12These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin: | 12When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. |
13And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. | 13And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali. |
14And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice, | 14The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice: |
15Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. | 15"Cursed is anyone who makes an idol--a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!" |
16Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. | 16"Cursed is anyone who dishonors their father or mother." Then all the people shall say, "Amen!" |
17Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. | 17"Cursed is anyone who moves their neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!" |
18Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen. | 18"Cursed is anyone who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!" |
19Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen. | 19"Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!" |
20Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen. | 20"Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!" |
21Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. | 21"Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!" |
22Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen. | 22"Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!" |
23Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. | 23"Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!" |
24Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. | 24"Cursed is anyone who kills their neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!" |
25Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. | 25"Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!" |
26Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. | 26"Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!" |
|